전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
la casa de israel lo llamó maná. era como semilla de cilantro, blanco; y su sabor era como de galletas con miel
a huaina iho e te whare o iharaira te ingoa o taua mea, he mana: tona rite kei te purapura korianara, ma tonu; tona reka kei te papa honi
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
el pueblo se dispersaba para recogerlo, y lo molían en molinos de piedra o lo trituraban en morteros. lo cocinaban en ollas y hacían de ello tortas que tenían sabor de tortas cocidas con aceite
i kopikopiko te iwi ki te kohi, a hurihia ana e ratou ki nga mira, i tukia ranei ki te kumete, a tunua ana e ratou ki te kohua, hanga ana hoki hei keke: ko tona reka kei to te hinu hou
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
"tranquilo estaba moab desde su juventud; sobre sus sedimentos ha estado reposado. no ha sido vaciado de vaso en vaso, ni ha ido en cautividad. por eso ha quedado en él su sabor, y su olor no se ha mutado
i runga a moapa i te rangimarie no tona tamarikitanga ake, a i ata takoto ia i runga i ona nganga, kihai i ringihia atu i tetahi oko ki tetahi oko, kihai ano hoki ia i riro i te whakarau: heoi mau tonu tona reka ki a ia, a kihai tona kakara i re re ke
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다