전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
la comisión iniciará dentro de poco un estudio sobre la transmisión de precios en el sector del azúcar para arrojar más luz sobre esta cuestión.
enligt artikel 1.3irådetsförordning(eg) nr320/2006 ska de medel som eventuellt finns kvariomstruktureringsfonden efter detattfondens utgifter harfinansierats överförastill egfj.
cuarto guión para arrojar másluz a esta cuestión,la comisión iniciará dentro de poco un estudio sobre la transmisión de precios en el sector del azúcar.
fjärde strecksatsen för attskapa ytterligare klarhetifrågan kommerkommissioneninomkortatt inledaenundersökningomprisöverfö-ringinomsockersektorn.
como consecuencia del brusco descenso de pedidos experimentado en 1998 se esperaba que la empresa volviese a arrojar pérdidas y a depender de nuevas ayudas públicas en un futuro próximo.
till följd av en kraftig nedgång i orderingången 1998 förväntades företaget drabbas av nya förluster och är beroende av fortsatt statligt stöd för överskådlig framtid.
además, para sacar el máximo provecho posible de sus cuotas, los pescadores pueden decidir conservar a bordo únicamente las mejores capturas y arrojar el resto.
dessutom kan fiskare för att utnyttja sina kvoter maximalt välja att endast behålla den bästa fisken och kassera resten.
además, los saldos de los depósitos y de los préstamos pueden arrojar cierta luz sobre la evolución de la situación financiera, complementando las estadísticas de los balances de las ifm que el bce publica regularmente.
inlånings- och utlåningsvolymerna kan vidare belysa den finansiella utvecklingen som ett komplement till den statistik över balansräkningar för monetära finansinstitut som regelbundet ges ut av ecb.
así, la carencia de un sistema de tac multiespecíficos provoca que algunas flotas comunitarias se vean obligadas a arrojar al mar especies capturadas, de talla legal, por no disponer de cuota.
avsaknaden av ett detaljerat tac-system leder till att vissa gemenskapsflottor ser sig tvingade att kasta tillbaka fångad fisk som har rätt storlek för att inte ta kvoten i anspråk.
aunque la comisión ejercerá su derecho de iniciativa para diseñar propuestas a favor de la simplificación, la toma de decisiones y, por lo tanto, la responsabilidad de arrojar resultados recae en el parlamento europeo y los estados miembros.
de nationella myndigheterna kan också spela en viktig roll genom att undvika att spä på eu-bestämmel-serna med ytterligare krav när de införlivas med den nationella lagstiftningen och genom att se
el presupuesto debería arrojar un ligero excedente hasta los años 2001 y 2002, y luego un ligero déficit durante el resto del período. la relación deuda pública/pib debería ba-
därför rekommenderar rådet återigen london att fortsätta med den stabilitetsinriktade makroekonomiska politiken i syfte att garantera växelkursstabilitet,