전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
how to add a favicon?
how to add a favicon?
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
how to add a title to the horizontal line ???????????
how to add a title to the horizontal line ???????????
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
== notas ==== referencias ==== véase también ==* internacionalización y localización* globalización* variedad lingüística== enlaces externos ==* localización de un producto* la etiqueta html* diferencias entre traducción y localización* localización de un sitio web* globalization and localization association (gala)* localization world conference* worldware conference - global software strategies* localisation research centre* mozilla localization project* 22 ideas for better game localization - tips and ideas on how to improve the localization process for video games* i18nguy: internationalization (i18n), localization (l10n), standards, and amusements* foreignword - list of translation magazines* developing tips: language tags* w3c: internationalization - language tags in html and xml* library of congress list of iso 639-2 (alpha 3) language codes
==notes==== see also ==* internationalization and localization* globalization* american and british english differences* spanish dialects and varieties* variety (linguistics)==references==== external links ==* globalization and localization association (gala)* localization world conference* worldware conference - global software strategies* localisation research centre* mozilla localization project* 22 ideas for better game localization - tips and ideas on how to improve the localization process for video games* i18nguy: internationalization (i18n), localization (l10n), standards, and amusements* developer tips for localizing texts* foreignword - list of translation magazines* w3c: internationalization - language tags in html and xml* library of congress list of iso 639-2 (alpha 3) language codes
마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질: