검색어: pegasus (스페인어 - 일본어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

일본어

정보

스페인어

pegasus

일본어

ペガサス

마지막 업데이트: 2014-04-03
사용 빈도: 3
품질:

추천인: Wikipedia

스페인어

pegasus mail

일본어

pegasus メール

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

스페인어

importar las carpetas de pegasus-mail

일본어

pegasus-mail からフォルダをインポート

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

스페인어

ed shapard shapard@bigfoot. com (pegasus mail)

일본어

ed shapard shapard@bigfoot.com( pegasusmail)

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

스페인어

pegasus para win32 usa archivos individuales para las carpetas de correo (mail) de forma análoga a & kmail;. los archivos de la carpeta de pegasus mail tienen la extensión. pmm, pero su formato es el mismo que el de mbox, salvo que los mensajes no empiezan con el encabezado from, sino con un carácter de control. para solventar esto, cambie cada aparición del carácter de control con from aaa@aaa mon jan 01 00:00:00 1997. esta línea from (de) debería ser la primera línea de cada mensaje, antes de received: (recibido) y otros encabezados. asegúrese de que usa un editor de texto que le permita guardar los archivos en formato & unix; o cree carpetas nuevas en pegasus que estén en formato & unix; y copie sus mensajes allí.

일본어

pegasusfor win32は、kmail;と同様に単一のファイルをメールフォルダに使用しています。 pegasus mailフォルダは拡張子 .pmmが付いていますがメッセージが fromヘッダで始まらず、代わりにコントロールキャラクタで始まる以外はmboxフォーマットと同じフォーマットになっています。これに対処するには、全コントロールキャラクタを from aaa@aaa mon jan 01 00:00:00 1997で置き換えます。この from行は、各メッセージの一番最初の行で、 received:や他のヘッダより前になければなりません。テキストエディタでの作業の際、unix;フォーマットで保存するか、 pegasusでunix;フォーマットのフォルダを新規に作成し、ここにメッセージをコピーして下さい。

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,762,724,040 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인