전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
tls
tls
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:
auth tls
auth tls
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
cifrado tls
tls 暗号
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
activar tls 1
tls 1 を有効にする
마지막 업데이트: 2016-11-15
사용 빈도: 2
품질:
habilitar tls 1.0
tls 1 を有効にする
마지막 업데이트: 2016-11-15
사용 빈도: 2
품질:
servidor remoto tls
tls リモートホスト
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
usar cifrado ssl/ tls
ssl/tls 暗号化を使う
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
archivo de autenticación tls
tls 認証ファイル
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
fallo al iniciar tls.
tls を開始できません。
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
el servidor no admite tls
このサーバーは tls に対応していません!
마지막 업데이트: 2013-05-05
사용 빈도: 1
품질:
añade una autenticación tls adicional
tls 認証を追加します
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
el servidor no es compatible con tls
tls はサーバーが対応していません
마지막 업데이트: 2016-11-15
사용 빈도: 2
품질:
ftp sobre tls/ ssl (explícito)
ftp over tls/ssl (明示的)
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
¡tls no está disponible en este servidor!
このサーバーは tls に対応していません!
마지막 업데이트: 2016-11-15
사용 빈도: 1
품질:
usar & tls para recibir el correo de forma segura
メールを安全に取得するために tsl を使う(t)
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
falló la negociación tls que no se consiguió realizar en 60 segundos
tls 鍵ネゴシエーションが 60 秒以内に開始しませんでした
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
no está disponible el soporte para tls en las bibliotecas del cliente ldap.
ldap クライアントライブラリに tls サポートがありません。
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
importación de openvpn: archivo de autenticación tls: %1
openvpn インポート: tls 認証ファイル: %1
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
importación de openvpn: utilizar servidor remoto tls: %1
openvpn インポート: tls リモートホストを使う: %1
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
reconocimiento fallido porque el servidor no quiere aceptar los protocolos ssl/tls habilitados
サーバーが有効にされている ssl/tls のバージョンを受け入れようとしないため、ハンドシェイクは失敗しました。
마지막 업데이트: 2016-11-15
사용 빈도: 1
품질: