전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
abracemos el amor en su totalidad, pues el amor es una manera bella de vivir.
让我们以爱心拥护整个联合国,因为爱是一种美好的生活方式。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
abracemos esa energía, esa creatividad y ese dinamismo en beneficio de todos, en particular de los jóvenes.
让我们为了所有人特别是青年的利益,欢迎这种活力、创造性和理想主义。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
ha llegado el momento de que descartemos las nociones elitistas y abracemos la promesa de la apertura a la participación de todos.
现在,我们放弃精英理念,接受包容各方前景的时候到了。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
juntemos nuestras manos una vez más en espíritu de unidad y reconciliación y abracemos el futuro de toda la humanidad para responder a los nuevos retos.
让我们为了人类共同的未来,再次体现团结与和解的精神,共同迎接和战胜新挑战。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
en el plano nacional, ahora es más necesario que nunca que abracemos, en palabras y en hechos, los principios de la transparencia y el carácter de inclusión en la buena gestión.
在国家一级,我们现在更需要在言论和行动上接受透明和包容性强的施政原则。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
cuando abracemos el concepto de la vecindad solidaria, de la hermandad como cohesivo natural en este espacio planetario, pequeño y finito, habrá disposición y compromiso para el desarme global, solo entonces.
只有当我们接受休戚与共,血脉相连,毗邻共处的理念,相信这是在这个微小而有限的地球上将我们彼此自然联成一体的纽带,我们才会有必要的意愿和决心实现全面裁军。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
en consecuencia, hoy no sólo se nos ha llamado a que abracemos la nueva idea que fomenta la unesco en el sentido de que todos aportemos lo que nos corresponde para levantar un mundo nuevo a base de diálogo y de fomento de una cultura de paz; también hace falta que ahora mismo proclamemos nuestra plena adhesión a esta nueva cultura de paz que figura en el proyecto de resolución que se nos ha presentado.
因此,今天我们不仅必须加强教科文组织宣传的这些新观点,即我们每一个人都应通过对话以及促进和平文化来为建设一个新的世界做出贡献;我们还必须现在就在这儿宣布,正如我们面前的决议草案所说,我们完全支持这种新的和平文化。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: