전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
de hecho, algunas cuestiones han tenido al organismo acaparado.
事实上,在此期间原子能机构专注于处理一些问题。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
25. la segunda zona que ha acaparado la atención en los últimos años ha sido el territorio de la ex yugoslavia.
25. 在过去几年里引起注意的第二个主要地区是前南斯拉夫领土。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el cambio climático ha acaparado en los últimos tiempos la atención del mundo entero a medida que se acerca la cumbre de copenhague.
随着哥本哈根首脑会议的临近,气候变化最近吸引了全世界的关注。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
el terrorismo en sus diversas formas y manifestaciones es responsable del horror y el terror que han acaparado la atención del mundo en los últimos años.
各种形式和表现的恐怖主义,造成了近年来全世界瞩目的恐怖和恐惧。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
hay algunas pruebas de que los fondos mundiales para la salud han acaparado recursos humanos en detrimento de los servicios nacionales de salud y han aumentado la carga administrativa.
有些证据显示,全球保健基金致使各国保健服务的人力资源外流,并增加了行政负担。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en los 30 años transcurridos desde el inicio de la política de reforma y apertura, china ha logrado resultados en materia de desarrollo que han acaparado la atención del mundo.
5. 结论与展望 改革开放三十年来,中国取得了举世瞩目的发展成就。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
la oradora señaló, por ejemplo, que los puestos de trabajo creados para el mundial no los habían ocupado compatriotas suyos y que las contratas de construcción las habían acaparado unas pocas empresas.
她指出,例如,世界杯所创造的工作机会常常不是给了南非人,建筑合同集中在极少数开发商手里。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
los cambios estructurales en el panorama internacional han afectado considerablemente la dinámica de las negociaciones, mientras que las crisis mundiales han acaparado la atención de los encargados de formular políticas y complicado el problema político de justificar las concesiones.
国际贸易景观的结构变化已严重影响了谈判动态,而全球性危机已转移了决策者的关注和在政治上难以解释为何让步。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el cambio climático, las migraciones y los desplazamientos se encuentran entre las cuestiones más urgentes en el programa de trabajo mundial de estos tiempos y han acaparado la mayor atención desde la publicación del informe del grupo intergubernamental de expertos sobre el cambio climático en 2007.
气候变化、移民以及流离失所是当代全球议程上最紧迫的问题,自2007年政府间气候变化专门委员会的报告发表以来,这些问题一直备受国际社会关注。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
el sr. gadirov (azerbaiyán) dice que, si bien la erradicación de la pobreza ha acaparado la atención de la comunidad internacional, el avance en esa esfera ha sido desigual.
36. gadirov先生(阿塞拜疆)说,虽然消除贫困一直是国际社会重点关注的领域,但在这方面取得的进展很不均衡。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
12. aunque varios factores han contribuido a este punto muerto, la crisis mundial ha acaparado recientemente toda la atención de las autoridades y acentuado los "costos " políticos de las concesiones.
12. 虽然各种因素造成了僵局,但最近全球金融危机已经超越了决策者的注意,并加剧了减让的政治 "成本 "。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"en rusia, donde la desigualdad aumentó espectacularmente, el 5% situado en la parte superior de la escala recibía en 1993 un 20% más del total de los ingresos de lo que recibía ese mismo 5% en 1988, lo cual se debía principalmente a un aumento explosivo de la proporción relativa acaparada por los más ricos pero también al aumento de la dispersión salarial.
45 "俄罗斯收入不平等的情况尤其明显,1993年与1988年相比,最富的五分之一人口占总收入的比例又多了20%,主要是由于少数富人所占的比例急剧升高,而且是由于工资差别越来越大。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다