전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
se arguye que no tendrá medios suficientes para recurrir judicialmente.
他声称他没有力量将其案件提交法庭。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
la teoría política neoliberal arguye que los gobiernos son incapaces de intervenir eficientemente.
新自由主义政治经济认为,政府没有能力进行高效率的干预。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el iraq arguye que la erosión es un fenómeno natural del ecosistema del desierto en kuwait.
伊拉克说,侵蚀是科威特沙漠生态系统的一种自然现象。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
la mayoría arguye que el párrafo 4 del artículo 12 y el artículo 13 se excluyen mutuamente.
大多数成员的意见提出,第12条第4款和第13条是相互排他的。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
179. en tercer lugar, el iraq arguye que los reclamantes no han especificado los robos alegados.
179. 第三,伊拉克提出,索赔人未能具体提出所指的盗窃人。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el estado parte arguye que su responsabilidad por los actos de una sociedad mercantil depende de su vinculación con ella.
4 缔约国辩称,缔约国就一家法人公司行为所承担的责任取决于该法人公司与缔约国的关系。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el iraq arguye que la biodegradación y la oxidación fotoquímica son procedimientos más fáciles, menos caros y ambientalmente seguros.
伊拉克说,生物降解和光氧化作用更为简易、更为便宜而且在环境方面安全。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
160. el iraq arguye que, en ausencia del embargo comercial, somo habría podido cumplir sus obligaciones contractuales.
160. 伊拉克提出,如果没有贸易禁运,somo本来是能够履行合同义务的。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
arguye en particular que ésta estaba facultada para informar al fiscal general o hacerle recomendaciones que hubieran podido ser útiles en el presente caso.
尤其是,她指称,hreoc有权向检察总长提出报告或建议,而在该案中本来应当可以对此加以利用。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
8.2 el estado parte arguye que belarús ha incorporado en su legislación nacional las disposiciones del pacto, en particular sus artículos 19 y 21.
8.2 缔约国认为,白俄罗斯已在国家立法中落实了《公约》的条款,包括第十九条和第二十一条。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
3. el autor arguye que la federación de rusia conculca los derechos que le confieren el párrafo 1 del artículo 14 y el párrafo 1 del artículo 15 del pacto.
3. 提交人声称,他是俄罗斯联邦侵犯他根据《公约》第十四条第1款和第十五条第1款享有权利的受害者。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
311. el iraq arguye que, como máximo, toda pérdida de fluidos en los yacimientos debe tratarse como pérdida de reservas y el precio fijarse en consecuencia.
311. 伊拉克说,任何流失的储油层液体应该最多作为储藏量损失并相应地确定价格。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
180. en cuarto lugar, el iraq arguye que los bienes mencionados no han sufrido daños ni se han perdido, sino que siguen estando a disposición de los reclamantes en el iraq.
180. 第四,伊拉克提出,有关财产既未损坏,也未丢失,而是仍在伊拉克任由索赔人支配。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el iraq arguye también que es "ilógico " pedir indemnización por un daño a la salud no especificado, y que ese daño debe especificarse claramente para que pueda identificarse su origen.
伊拉克还说,要求赔偿未具体指明的 "健康损害 "是 "不合逻辑的 ",此种损害必须明确指明,以便能够查明其来源。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
el iraq arguye asimismo que las propiedades científicas del petróleo son tales, que "apenas el 1% del petróleo derramado puede dispersarse o quedar en suspensión o disuelto en el agua ".
伊拉克进一步说,由于石油的科学特性, "外溢石油仅有1%可能散布、悬浮或溶解在水中 "。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
199. además, el iraq arguyó que las pérdidas reclamadas por nioc no son indemnizables porque no son directas.
199. 此外,伊拉克称,nioc索赔的损失不是应予赔偿的损失,因为这不是直接损失。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: