전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
añadiría que es muy importante que todos los países se asocien estrechamente a esas consultas.
我应补充一句,所有国家都应积极参加磋商,这样做是非常重要的。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
desea que las naciones unidas se asocien precisamente a esas investigaciones por conducto del acnudhb.
特别报告员希望联合国通过人权高专办驻布办事处明确参与这场调查。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en el informe se pide que los nuevos medios establecidos para obtener información se asocien a mecanismos de control adecuados.
报告要求新执行的情报收集方法须附加适当的管制机制。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
así pues, es necesario que la enseñanza y la formación para el emprendimiento se asocien con una gama más amplia de disciplinas.
因此,专门的教育和培训需要与更广泛的学科相联系。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
a esos efectos, es importante que los interesados directos se asocien con las redes organizadas de mujeres y jóvenes en la base.
为此,各利益攸关方应与基层妇女和青年组织网络建立伙伴关系。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
la federación de rusia exhorta a las demás potencias espaciales que dispongan de sus propias instalaciones de lanzamiento a que se asocien a esta iniciativa.
俄罗斯联邦呼吁自己拥有航天器发射设施的其它空间大国也这样做。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
9. pueden participar en la gestión y explotación del sistema los países y organizaciones que se asocien al programa cospas-sarsat.
9. 国家和组织可通过同cospas-sarsat方案的联系而参与该系统的管理和运营。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
alentar a los organismos del sector privado a que se asocien con el sector público y la sociedad civil es un método económico que contribuirá a empoderar a las personas con discapacidad.
鼓励私营部门实体与公共部门和民间社会结成伙伴,是具有成本效益的有助于增强残疾人权能的方法。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
37. hay que alentar eficazmente a los países partes para que asocien a las comunidades locales e indígenas a la formulación y aplicación de los pan y recurran a sus conocimientos y prácticas tradicionales apropiadas.
37. 鼓励国家缔约方切实地让本地和土著社区参与国家行动方案的制定和执行工作,并应借鉴它们的知识体系和适当的传统做法。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
a este respecto, invitamos a todos los estados que aún no lo han hecho a que se asocien a nosotros para hacer que esta convención sea un éxito real y para librar al mundo de esas armas terribles.
在这方面,我们请尚未加入我们的所有国家参加进来,与我们一道努力使这一《公约》成为真正的成功,使世界摆脱这些可怕的武器。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
10. aunque los gobiernos son sin duda los principales responsables de la aplicación del programa de hábitat, es indispensable que se asocien con los representantes de la sociedad civil y que la comunidad internacional persevere en su acción.
10. 各国政府当然应对执行《生境议程》负主要责任,但与民间社会的伙伴关系和得到国际社会的支持也具有重要意义。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
e) se asocien, siempre que sea posible, con organizaciones e instituciones de la liga de los estados Árabes para ejecutar y aplicar proyectos de desarrollo en la región árabe;
(e) 尽可能同阿拉伯国家联盟的组织和机构一起参与执行和实施阿拉伯区域的发展项目;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 3
품질:
como el período de sesiones de 2006 de la conferencia será recordado como el año del p6, espero que las presidencias restantes se asocien con el tema del debate centrado y estructurado que celebramos durante nuestro mandato: la prohibición de la producción de material fisible con fines militares.
裁谈会2006年的届会将作为六主席年留在人们的记忆中,我希望今后的主席也将投身我们担任主席期间分阶段主题辩论所涉议题----禁止为军事目的生产裂变材料。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
15. hacemos un llamamiento a todos los gobiernos y a todos los pueblos para que se asocien a la tarea común de afrontar los enormes desafíos que plantean las actividades relativas a las minas, en particular la prestación de ayuda a las víctimas, y a que proporcionen la ayuda técnica y financiera necesaria.
15. 我们呼吁各国政府和人民一起参与执行这项共同的任务,迎接包括援助受害者在内的排雷行动的巨大挑战,并提供所需的技术和资金援助。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
"es indispensable que el grupo de los ocho refuerce la voluntad internacional y trate de sensibilizar a los demás países para que se asocien a la cooperación antiterrorista y que, simultáneamente, preste ayuda a los países cuyas capacidades de lucha contra el terrorismo son insuficientes. "
"八国集团必须在合作打击恐怖主义的领域中建设更强的国际意愿并与其他国家联系,与此同时向没有足够的能力打击恐怖主义的国家提供建设能力的援助。 "
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다