검색어: atribuyera (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

atribuyera

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

a nadie podría sorprender que yo atribuyera este notable historial de paz al carácter cauteloso del pueblo de andorra.

중국어(간체자)

毫不奇怪,我可以把出色的和平记录归因于安道尔人民的谨慎性。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en ausencia de esa información, cualquier valor que el grupo atribuyera a la pérdida efectiva de ingresos sería puramente especulativo.

중국어(간체자)

由于缺乏此种资料,小组就收入的实际损失提出的任何价值都将纯属推测。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

37. la reconocida importancia del registro hizo que muchas delegaciones expresaran su apoyo a que se le atribuyera carácter prioritario en materia de recursos.

중국어(간체자)

37. 登记公认的重要性促使许多代表团表示,支持把登记列为资源支助方面的优先考虑。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

por consiguiente, esa solución se basaba en la premisa de que todo lo que no se atribuyera a la autoridad local sería de competencia de la autoridad central.

중국어(간체자)

因此,政治解决依据的假设是所有不交给地方当局的权力仍属中央机关的职权范围。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a) asegurarían que en el consejo de derechos humanos se atribuyera la importancia debida a la cuestión de los derechos de los pueblos indígenas;

중국어(간체자)

(a) 确保土著人民权利问题在人权理事会内占有适当的地位;

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

34. el representante de argentina propuso que la comisión de derechos humanos atribuyera especial importancia al proyecto de declaración y que lo adoptase como su primera resolución durante el 54º período de sesiones.

중국어(간체자)

34. 阿根廷的代表建议人权委员会特别看待宣言草案,在第五十四届会议上把它当作第一项决议通过。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

37. se sugirió que la responsabilidad por pérdidas o daños causados por un error del registro se atribuyera únicamente a un error por parte del personal del registro y no al mal funcionamiento general del sistema.

중국어(간체자)

37. 有与会者建议,由登记错误造成的损失或损害的责任应限于登记处工作人员的渎职行为,而不应扩大到系统故障。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

104. la comisión de derechos humanos de sudáfrica sugirió que el proyecto de principios rectores atribuyera a los estados y a la comunidad internacional la responsabilidad de elaborar programas que permitan a quienes salgan de pobreza hacerlo de forma duradera.

중국어(간체자)

104. 南非人权委员会建议,指导原则草案应当认识到国家和国际社会有义务拟订社会方案,帮助那些脱离赤贫的人长期取得成功。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el pnud estaba de acuerdo en que se atribuyera importancia a medidas de ese tipo para las comparaciones de la ejecución de un año a otro, así como para la comparación del pnud, con la salvedades necesarias, con organizaciones análogas.

중국어(간체자)

开发计划署同意以下这些措施的价值:每年制订组织的工作业绩基准,并将开发计划署的工作与类似的组织相比较,同时,对这种比较作出所有必要的说明。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a ese respecto, se sugirió que se atribuyera a las garantías reales entre las empresas de un grupo una prelación menor que a los créditos no garantizados, y que las constituidas para llevar a cabo maniobras fraudulentas estuvieran sujetas a anulación, o se dispusiera de ellas de otro modo.

중국어(간체자)

有与会者就此建议,集团内部担保权可以撤销或排在无担保债权之后,为欺诈阴谋设定的担保权益应当可予以撤销,或以其他方式加以处置。 部分实质性合并处理

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

como la decisión 3/cp.3 pide específicamente que el ose inicie un procedimiento para tratar el asunto en cuestión, sería bueno para la eficiencia institucional que también se atribuyera al ose la responsabilidad de las medidas solicitadas en el párrafo 14 del artículo 3.

중국어(간체자)

由于第3/cp.3号决定具体要求履行机构展开解决这一问题的进程,因此为了提高体制效率,还应该指派履行机构负责按照第3.14条采取行动。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

14. en su decisión 4/cp.4, la conferencia de las partes pidió a la secretaría que al preparar el presupuesto para el siguiente bienio atribuyera prioridad a las actividades relacionadas con el fomento de la capacidad de las partes para promover la transferencia de tecnología ecológicamente racionales, según lo señalado en el documento fccc/cp/1998/6, y en particular a la evaluación y síntesis de la información sobre las tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales, y que al hacerlo especificara tareas concretas.

중국어(간체자)

14. 缔约方会议在第4/cp.4号决定中请秘书处在编订下一两年期预算时,如fccc/cp/1998/6号文件所述,优先注重建设缔约方加强转让无害环境技术的能力的活动,包括评估和汇集无害环境技术和诀窍的信息,同时认明具体的任务。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,737,755,591 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인