검색어: concebían (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

concebían

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

insistió en que los programas del fnuap se concebían y ejecutaban dentro de un marco de derechos humanos.

중국어(간체자)

她强调,人口基金的所有方案都是按人权框架设计和实施的。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

esos proyectos se concebían como proyectos de menor envergadura y de aplicación más rápida que los proyectos regulares del fmam.

중국어(간체자)

这些中等规模的项目与全球环境基金的正规项目相比规模要小,而且更容易迅速执行。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

se observó que con frecuencia las reparaciones se concebían de forma demasiado limitada, exclusivamente en términos de indemnización financiera.

중국어(간체자)

有人指出,有关赔偿的想法往往过于狭窄,只考虑到金钱补偿方面。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

durante la guerra fría las grandes amenazas contra la paz y la seguridad internacionales se concebían principalmente como un fenómeno de estado a estado.

중국어(간체자)

冷战期间,我们认为对国际和平与安全的重大威胁主要是国与国之间的问题。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

otros concebían la economía ecológica como un conjunto de políticas que propician la transición a un desarrollo con bajo nivel de emisiones de efecto invernadero.

중국어(간체자)

一些发言者认为绿色经济是一系列过渡到低碳发展的政策。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

los árabes concebían a israel como una presencia extranjera que representaba intereses extranjeros hostiles a los árabes y a sus países y encaminados a obstruir su progreso.

중국어(간체자)

阿拉伯人把以色列看作一种外国存在,认为它代表的是敌视阿拉伯人及其国家的外国利益,以阻碍其发展和进步为目标。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la inexistencia de una definición universalmente aceptada de terrorismo se debía a las distintas maneras en que los estados concebían el terrorismo, basadas en motivos políticos e ideológicos.

중국어(간체자)

对恐怖主义没有作出普遍一致的定义,是因为各国出于政治和意识形态方面的考虑,对恐怖主义持各种不同的看法。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en sus observaciones, varios gobiernos expresaron su compromiso de promover la rendición de cuentas y señalaron que concebían la jurisdicción universal como un instrumento jurisdiccional fundamental en la lucha contra la impunidad.

중국어(간체자)

数国政府在其评论中申明致力于促进问责制,并认为普遍管辖权是打击有罪不罚现象斗争中的一件重要的司法工具。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

24. el siguiente panel abordó la manera en que las diferentes culturas concebían las relaciones entre derechos y responsabilidades, como cuestión de fondo que subyacía a la de la universalidad de los derechos humanos.

중국어(간체자)

24. 随后举行的小组讨论会着重探讨不同文化如何看待权利和义务之间的关系,这一关系是构成人权普遍性的基础。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el acceso a la tecnología y la transferencia de tecnología también podían perder de vista las necesidades de la mujer si se concebían sin tener debidamente en cuenta la capacidad de la mujer para hacer suyas, adaptar y aplicar determinadas tecnologías.

중국어(간체자)

如果最初并未充分考虑妇女拥有、适应和应用某些技术的能力,那么技术开放和技术转让亦有可能与妇女的需求脱节。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

por su parte, el partido en el poder y los asesores del presidente apuntaron que no concebían que las elecciones que se celebraran en el norte, en el clima de inseguridad existente, pudieran calificarse de libres y limpias.

중국어(간체자)

执政党和总统顾问表示,他们无法设想在当前的不安全局面下对可能在北方举行的选举进行自由、公平的核证。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

por último, la sra. rubio marín señaló que el tribunal europeo de derechos humanos hacía una interpretación restrictiva de las reparaciones, que se concebían principalmente como indemnizaciones monetarias, mientras que la corte interamericana de derechos humanos había adoptado una interpretación más amplia.

중국어(간체자)

最后,rubio-marín女士指出,欧洲人权法院对赔偿的解释是狭义解释,主要是作为经济赔偿,美洲人权法院则采用了广义的解释。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

1. de conformidad con el mandato y los métodos de trabajo del grupo de trabajo sobre la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre de la subcomisión de asuntos científicos y técnicos, aprobados por la comisión sobre la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos en su 54º período de sesiones, celebrado en 2011 (a/66/20, anexo ii), la secretaría invitó a los estados miembros de la comisión, a las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales internacionales que gozan de la condición de observador ante la comisión, a entidades de las naciones unidas y órganos intergubernamentales, y a otras organizaciones y órganos internacionales a que, con sujeción a lo dispuesto en los párrafos 16 y 17 del mandato y los métodos de trabajo, facilitaran información sobre sus respectivas experiencias y prácticas que pudieran relacionarse con la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre y sobre sus experiencias y prácticas en la realización de actividades espaciales sostenibles, así como sobre la forma en que concebían el trabajo relacionado con ese tema.

중국어(간체자)

1. 根据和平利用外层空间委员会2011年第五十四届会议通过的科学和技术小组委员会外层空间活动长期可持续性工作组的职权范围和工作方法(a/66/20,附件二),秘书处请委员会各成员国、在委员会享有观察员地位的国际政府间组织、在委员会享有观察员地位的非政府组织、联合国实体和政府间机构,以及其他国际组织和机构,依据职权范围和工作方法第16段和第17段的规定提供信息,介绍其可能与外层空间活动长期可持续性有关的经验和做法、其开展可持续性空间活动的经验和做法,以及其对这一专题下的工作有何设想。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,735,114,924 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인