전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
los pescadores palestinos corren el riesgo de que las fuerzas navales israelíes los detengan y les confisquen sus lanchas.
29. 巴勒斯坦渔民还冒着船只被以色列海军扣留和没收的风险。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
los pescadores palestinos corren el riesgo de que las fuerzas navales israelíes los detengan arbitrariamente y les confisquen sus lanchas.
巴勒斯坦渔民的船只还可能被以色列海军任意扣留和没收。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
- marcando o destruyendo las armas pequeñas y ligeras no marcadas que se recojan, confisquen o requisen;
- 标明或销毁所收集、没收或缴获的无标志的小武器和轻武器;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
14) los estados deberían velar por que los empleadores no confisquen los documentos de viaje e identidad de los trabajadores domésticos migratorios.
(14) 各国应确保移徙工人的旅行证件和身份证不被雇主没收。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 2
품질:
b) todas las armas no marcadas o insuficientemente marcadas que se confisquen, incauten o recolecten se deben marcar o destruir;
(b) 在没收、扣押或收缴的所有未作标记或标记不充分的武器上打上标记,或予以销毁;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
se ha convertido en un hecho muy habitual que los militares de la coalición rwando—ugandesa confisquen automóviles de particulares para hacer recorridos privados con sus concubinas.
42. 卢旺达乌干达联盟的军事人员征用私人车辆带姘妇兜风已是常事。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
además, puede haber otros factores disuasorios, como el miedo a verse involucrado en una situación política embarazosa o la presión ejercida por terceros estados para que no se confisquen los bienes.
可能还有其他一些制约因素,如担心出现尴尬的政治局面以及其他国家希望货物不被扣押而施加压力等。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
8) cuando se confisquen los objetos se dejará constancia del lugar donde fueron encontrados y de su descripción y, de ser necesario, se determinarán sus características de alguna otra manera.
(8) 没收物品时,应说明发现物品的地点并对物品作出描述,必要时应以某种方式说明物品的特点。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
37. el artículo 21 de la convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares establece que los estados partes deben velar por que los empleadores y los agentes de contratación no confisquen ni destruyan ningún documento de viaje o de identidad que pertenezca a trabajadores migratorios.
37. 《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》第21条规定,缔约国应确保雇主和招聘人员不没收或销毁属于移徙工人的旅行或身份证件。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
- las técnicas para el rastreo de bienes que constituyen el producto de actividades delictivas o que habrán de ser utilizados para financiar el terrorismo, con miras a asegurar que esos bienes se decomisen, congelen y confisquen.
- 追查犯罪收益或被用来资助恐怖活动的财产的技巧,以确保对这种财产加以扣押、冻结和没收?
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
10. exhorta a los gobiernos a que confisquen los bienes y los activos de los traficantes y otros empresarios de la industria del sexo que hayan sido condenados, así como los de sus cómplices, y a que utilicen lo recaudado para indemnizar y rehabilitar a las víctimas;
10. 呼吁各国政府没收判罪的人贩子和其他从事性产业的人以及他们的同谋的财产和资产,并利用其所得补偿和恢复受害者;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
10. reafirma su decisión de autorizar a todos los estados miembros a que, si descubren artículos prohibidos por los párrafos 9 o 10 de la resolución 1970 (2011), modificados por el párrafo 13 de la resolución 2009 (2011) y los párrafos 9 y 10 de la resolución 2095 (2013), confisquen y liquiden tales artículos (por ejemplo, destruyéndolos, inutilizándolos, almacenándolos o transfiriéndolos a un estado distinto del estado de origen o de destino para su liquidación), y de que todos los estados miembros deberán hacerlo, y reafirma además su decisión de que todos los estados miembros deberán cooperar en esas actividades;
10. 重申安理会决定授权所有会员国、且所有会员国都应在发现经第2009(2011)号决议第13段和第2095(2013)号决议第9和10段修订的第1970(2011)号决议第9或第10段所禁止的物项时,予以没收和处置(例如销毁、使其无法使用、储存或移交给原产国或目的地国以外的其他国家处置),还重申安理会决定所有会员国都应为此努力开展合作;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: