전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
esto no siempre era posible porque algunas reuniones se convocaban con muy poca antelación.
这不是可以经常做得到的,因为开会通知往往在短时间内发出。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
en el pasado, en la asamblea general se convocaban muchas reuniones de alto nivel sobre importantes temas de la salud mundial.
过去,大会召集了多次高级别会议讨论重要的全球卫生问题。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
en el debate que siguió, se señaló que era necesario que la comisión aumentara el número o la duración de los períodos de sesiones que se convocaban anualmente.
38. 在随后进行的辩论中,有人指出委员会应增加每年举行届会的次数或延长会期。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
53. la js7 observó que quienes utilizaban internet para expresar opiniones críticas o convocaban protestas se convertían en particular objeto de medidas represivas por parte del gobierno.
53. 联合材料7指出,在网上提出批评意见或呼吁示威的人成为政府镇压行动的特定目标。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en su exposición, la secretaria general adjunta del departamento de apoyo a las actividades sobre el terreno dijo que los departamentos de operaciones de mantenimiento de la paz y de apoyo a las actividades sobre el terreno convocaban a un grupo de expertos para examinar la utilización de la tecnología en las operaciones de mantenimiento de la paz.
19. 主管外勤支助事务副秘书长通报说,维持和平行动部和外勤支助部正召集一个专家小组,研究在维和行动中使用技术的问题。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en su 16º período de sesiones (29 de agosto a 16 de septiembre de 2005), la comisión señaló que era necesario aumentar el número o la duración de los períodos de sesiones que se convocaban anualmente.
3. 在第十六届会议(2005年8月29日至9月16日)上,委员会指出,它需要增加每年举行的届会的次数或延长届会的会期。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
8. un abordaje complementario y necesario es observar los hechos en el contexto general en que estos se producen: los folletos tenían un objeto que el comité no puede ocultar en su estudio: convocaban a una reunión pública.
8. 另一个要予以考虑的因素是,事件发生的一般背景:委员会的分析不可忽略,传单的目的是邀请民众出席公开会议。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
5.2 en lo que respecta a la afirmación del estado parte de que distribuyó folletos que convocaban a una reunión antes de obtener autorización para hacerlo, el autor alega que, en virtud del artículo 8 de la constitución, el estado parte acepta los principios del derecho internacional universalmente reconocidos y garantiza la conformidad del derecho interno con dichos principios.
5.2 至于缔约国辩称,他散发传单请市民们出席未经事先批准的会议,提交人指出,根据《宪法》第8条,缔约国接受得到普遍公认的国际法原则,并确保国家法律恪守上述国际法原则。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: