전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dos reformas se derivaban de los acuerdos de paz.
两项改革源自和平协定。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
los efectos jurídicos se derivaban siempre de normas o principios preexistentes.
法律效力总是来自于已存在的规则或原则。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
agregó que los motivos derivaban principalmente del calendario previsto de la indización.
她指出,有关原因主要与指数化的计划时间有关。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
a menudo los problemas de salud de la mujer se derivaban de la violencia.
80. 妇女健康状况很差的事实往往是暴力行为造成的。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en gran medida los problemas derivaban de dificultades surgidas en su puesta en marcha.
所涉问题在很大程度上源自起始阶段的困难。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 2
품질:
malasia señaló que las ventajas que se derivaban del tratado podían obtenerse mucho antes.
马来西亚表示,条约的好处可以更快获得。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en muchos casos se derivaban del ejercicio del derecho a la libertad de expresión de particulares.
许多人被拘留,是因为行使了言论自由的权利。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
era necesario examinar las diversas cuestiones políticas y jurídicas que se derivaban de la utilización de la tecnología.
有必要探讨因使用技术而产生的各种政治和法律问题。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
algunos gobiernos notificaron que evaluaban la eficacia de su legislación y las políticas y programas que de ella se derivaban.
很少政府报告它们评估其法律以及法律衍生的政策和方案的效力的情况。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
sus obligaciones respecto de la franja de gaza se derivaban de la persistencia del conflicto armado con la organización terrorista hamás.
如果说以色列对加沙地带有义务,那也是源于与哈马斯恐怖组织持续的武装冲突状态。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en la actualidad, las principales conculcaciones de los derechos humanos en españa se derivaban de las actividades delictivas de los terroristas.
目前,西班牙境内的主要侵犯人权行为源于恐怖分子的犯罪活动。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
algunas eran consecuencia de la dificultad de documentar los resultados, mientras que otras se derivaban de la ampliación de las actividades de los proyectos.
其中部分缺点来自于难以记录结果,而其他则起因于项目活动的扩展。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
111. la js 5 señaló la falta de políticas eficaces de empleo para las personas con discapacidad y los numerosos obstáculos discriminatorios que se derivaban de ello.
111. 联文5说,未就残疾人制订出有效的就业政策,因此而存在着无数的歧视性障碍。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el fmam observó que se creía que el cambio climático y la pesca excesiva afectaban el movimiento transfronterizo del atún y los beneficios económicos que del mismo se derivaban para las islas del pacífico.
全球基金注意到,气候变化和过度捕捞据说会威胁到金枪鱼的跨界移动,从而影响到太平洋岛屿的经济利益。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
37. la js5 indicó que las madres solteras a menudo tenían que renunciar a sus hijos por el estigma social que acarreaba su situación y las dificultades económicas que se derivaban de los prejuicios.
37. 联署材料5报告说,未婚母亲由于社会耻辱和偏见所导致的经济困难不得不放弃自己的孩子。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
245. el relator especial afirmó que, en su opinión, los cuatro principios aducidos por lauterpacht se derivaban de las circunstancias insólitas del asunto relativo a ciertos empréstitos noruegos.
245. 特别报告员确认,他认为,劳特帕赫特法官所引证的四项原则来源于挪威贷款案中的不寻常情况。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
además, las reservas de los expertos acerca de la consecución del objetivo de desarrollo del milenio 4 se derivaban de una discrepancia en la definición de "nacimiento vivo ".
此外,专家对实现千年发展目标4的保留源于在 "活产 "定义上存在的分歧。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
57. se propuso que se omitiera la referencia a las normas "nacionales " de debido proceso, pues tales normas generalmente derivaban de las normas internacionales.
57. 有人建议删除 "国内 "正当程序标准的提法,因为这些标准一般来自国际标准。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
también se señaló que la inmunidad de los funcionarios ratione materiae no debía confundirse con la inmunidad del estado en sí; no obstante, según otra opinión, todas las inmunidades de los funcionarios derivaban de la inmunidad del estado.
还有人指出,不应将官员的属事豁免混同于国家本身的豁免;然而,另一种意见认为,所有官员的豁免都来自于国家的豁免。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en cuanto a la observación relativa a la expresión "servicios de salud reproductiva ", la directora ejecutiva indicó que el mandato del fondo y la terminología de salud reproductiva se derivaban del programa de acción de la cipd.
113. 关于一些代表团就 "生殖健康服务 "一词发表的意见,执行主任指出,人口基金的任务授权和生殖健康词汇来自于人发会议《行动纲领》。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다