검색어: dirigiese (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

dirigiese

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

agradecemos al embajador meyer que dirigiese dichos debates.

중국어(간체자)

我们感谢迈耶大使主持的讨论。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el grupo de trabajo acordó también que su presidente dirigiese cartas:

중국어(간체자)

7. 工作组还商定安理会主席致函:

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

se invitó al representante a que se dirigiese al grupo de trabajo al respecto.

중국어(간체자)

后经商定,提请工作组注意该事项,并邀请该代表就该问题向工作组作发言。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

concretamente, se encargó al ministro que dirigiese la aplicación de la política de acción afirmativa del gobierno.

중국어(간체자)

该部长具体负责指导执行政府的纠正歧视措施政策。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a) contratar los servicios de un consultor externo para que dirigiese el proceso de redacción del informe;

중국어(간체자)

(a) 招聘一名外部顾问,由其领导报告的编写工作。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el comité encargó a su presidente que dirigiese una carta a la alta comisionada de las naciones unidas para los derechos humanos al respecto.

중국어(간체자)

委员会授权主席为此向联合国人权事务高级专员发出函件。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el secretario general del tpa ordenó al demandante que se dirigiese a la autoridad nominadora especificada en el tbi en lo que atañe a la constitución del tribunal.

중국어(간체자)

常设仲裁法院秘书长指引申诉人就仲裁庭组成问题联系该双边投资条约所指明的指派当局。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

se designó a la oficina de las naciones unidas en ginebra para que fuese el centro de servicios de conferencias que dirigiese la introducción de la tecnología de reconocimiento de la voz.

중국어(간체자)

日内瓦办事处被指定为采用语音识别技术的主要会议服务中心。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

debido a este sistema y red interconectados de programas de limpieza de reg, el sr. abel recomendó que la autoridad nacional responsable dirigiese y supervisase este proceso.

중국어(간체자)

鉴于战争遗留爆炸物清除方案是一个互相关联的系统和网络,abel先生建议国家主管当局应领导并监督这一流程。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

encomendó al portavoz de la cámara de representantes que dirigiese el diálogo y trabajase para promover mecanismos de diálogo y fomentar la participación en el mismo mediante la apertura a todos los puntos de vista.

중국어(간체자)

他指派众议院议长带头开展对话,并努力促进对话机制及通过接纳所有观点鼓励参与对话。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

algunos miembros de la junta propusieron que el instituto se dirigiese al sector privado en busca de financiación, con inclusión, por ejemplo, de entidades como el pacto mundial.

중국어(간체자)

41. 执行局成员建议,研训所不妨向私营部门募款,例如向 "全球合约 "等机构募款。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

a este respecto, se informó a la comisión de que la caja de pensiones confiaba en que el nuevo puesto de oficial jefe de finanzas se cubriría a tiempo para que su titular dirigiese la oportuna aplicación de las nuevas normas contables.

중국어(간체자)

在这方面,咨询委员会获悉,养恤基金有信心新的财务主任将及时上任以领导新会计准则的及时执行。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

8. el cndh recomendó a marruecos que dirigiese una invitación permanente a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales, que observase la periodicidad de presentación de los informes a los órganos creados en virtud de tratados y que aplicase las recomendaciones formuladas con ocasión de sus exámenes.

중국어(간체자)

8. 国家人权理事会建议摩洛哥向特别程序发出长期有效邀请;遵守向条约机构提交报告的周期;并实施审议时提出的建议。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

270. la misión no pudo compartir esa posición y, por esa razón, propuso al representante permanente de israel que se dirigiese al consejo y no a la misión para solicitar que ésta retrasase la presentación de su informe para permitir que otras comisiones de investigación concluyesen sus tareas.

중국어(간체자)

270. 调查团不同意这一立场,为此,建议以色列常驻代表应转向人权理事会而非调查团,请求调查团推迟其报告,以待其他调查小组完成其任务。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a raíz de la decisión del comité de políticas de julio de 2005, se encomendó al departamento de operaciones de mantenimiento de la paz que dirigiese un examen interinstitucional del proceso integrado de planificación de misiones, centrado en la necesidad de mantener la integración en toda la duración del proceso y que hiciese especial hincapié en el objetivo de lograr la mayor sinergia posible entre cada uno de los diferentes componentes funcionales.

중국어(간체자)

74. 在政策委员会于2005年7月作出决定后,维和部被授予任务,领头对特派团综合规划程序进行机构间审查。 这一审查将集中注意综合协调在整个规划过程中的重要性,其中特别注意在各不同职能之间尽量发挥协同增效作用。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

20. la sra. nikanjam (república islámica del irán) se manifiesta todavía preocupada por lo que sucedería en el caso de que una solicitud correcta se dirigiese a un tribunal equivocado si la ley interna siguiese sólo a la ley modelo. ¿el resultado sería una simple denegación?

중국어(간체자)

20. nikanjam女士(伊朗伊斯兰共和国)说,她还担忧,如果某国的法律只遵循示范法,一项正确的申请送交了错误的法院,那又怎么办。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,740,083,315 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인