검색어: efectuasen (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

efectuasen

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

además, otros 11 participantes habían cursado invitaciones para que se efectuasen visitas de evaluación.

중국어(간체자)

另有11个参与国已发出审查访问的邀请。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el sistema sun tampoco generaba mensajes de error ni impedía que se efectuasen los pagos si el monto era superior al importe previsto en el sistema.

중국어(간체자)

sun系统也不显示错误信息或当付款额超出系统中的承付数额时阻止付款。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en julio de 2000, la ompi entregó un proyecto de informe sobre todas las misiones exploratorias y lo puso a disposición del público para que se efectuasen comentarios.

중국어(간체자)

2000年7月,知识产权组织编写了一个所有实况调查的报告草稿,以供公开评论。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el comité hizo suyo el modelo y estructura de la conferencia en la forma presentada por la secretaría y recomendó a ésta que consultase con la mesa cuando se efectuasen modificaciones en el modelo.

중국어(간체자)

8. 筹委会核准了秘书处对会议提出的设想和结构,并建议秘书处与主席团协商对设想的修改。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

57. algunos países importadores y de tránsito subrayaron la necesidad de que los países fabricantes y exportadores les informaran mediante algún tipo de notificación antes de que se efectuasen las transacciones.

중국어(간체자)

57. 一些进口国和过境国强调了在交易发生之前制造国和出口国以某种通知方式向其通报情况的必要性。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

como mencioné anteriormente, el 13 de mayo de este año venció el plazo para que los estados ribereños efectuasen sus presentaciones a la comisión con respecto a los límites de su plataforma continental situada más allá de las 200 millas marinas.

중국어(간체자)

如上所述,今年5月13日是沿海国向委员会提交关于其200海里以外大陆架界限的划界案的截止日期。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

12. en su resolución 1999/46, la comisión de derechos humanos pidió al secretario general que transmitiese a los gobiernos un llamamiento para que efectuasen contribuciones voluntarias al fondo.

중국어(간체자)

12. 人权委员会第1999/46号决议请秘书长将一份向基金自愿捐款的呼吁转交各国政府。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

además, el plan debía contar con la participación de municipalidades y comunidades locales, así como las autoridades provinciales y de distrito, y su ejecución debía ser objeto de evaluación para asegurar que se efectuasen las mejoras necesarias.

중국어(간체자)

而且,应急计划应由各市、当地社区以及省和县的当局参与,并应该对其执行情况进行评估,以确保执行中包含必要的改进。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

28. en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1998, la junta recomendó que los anticipos a los organismos de ejecución asociados se asentaran en la categoría de cuentas por cobrar en el momento en que se efectuasen esos anticipos y se pasaran a la categoría de gastos cuando se recibiesen informes financieros satisfactorios.

중국어(간체자)

28. 委员会在其关于1998年12月31日终了财政年度的报告中 建议,在发出预付款时应将支付给执行伙伴的预付款处理为应收账款,并在收到令人满意的财务报告时结算为支出。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

9. la js5 recomendó que los relatores especiales sobre la tortura, las desapariciones forzadas, las ejecuciones extrajudiciales, la independencia de los magistrados y abogados, las mujeres y los niños efectuasen investigaciones sobre el terreno en el iraq.

중국어(간체자)

9. 联合来文5建议,酷刑问题特别报告员、强迫失踪问题特别报告员、法外处决问题特别报告员、法官和律师独立性问题特别报告员、妇女问题特别报告员27 和儿童问题特别报告员 28 对伊拉克进行实地调查。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

- con arreglo a la instrucción sobre la organización del control cambiario de las exportaciones e importaciones en la república de kazajstán, aprobado mediante la disposición no. 343 del banco nacional, de 5 de septiembre de 2001, los fondos pecuniarios que se depositaren en una cuenta bancaria de un exportador/importador que no estuvieren avalados por él mediante el certificado concreto de esa transacción, no podrán ser utilizados por el exportador/importador hasta tanto no hayan sido avalados para la realización de pagos o transferencias de fondos, a excepción de los pagos que se efectuasen con arreglo a lo dispuesto en los instrumentos legislativos de obligatorio cumplimiento de la república de kazajstán (el pago de impuestos).

중국어(간체자)

- 按照2001年9月5日国家银行管理部门第343号决定所核准的《关于对哈萨克斯坦共和国货币进出口实施管制的指示》,进/出口商如没有出示某项具体交易的注册证书确认其银行账户收到的资金,则在经确认前不得动用该资金来付款和(或)转账,但按照哈萨克斯坦法律而进行强制性付款除外(纳税)。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,743,055,526 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인