전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
6.9 el autor reitera que el cheque materia de la investigación estaba endosado a nombre de otra persona.
6.9 提交人重申涉案支票的背书另有其人。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 2
품질:
a) debidamente endosado a dicha persona o en blanco, si se trata de un documento a la orden, o
(a) 是指示单证的,须正式背书给该其他人,或者须空白背书;或者
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 2
품질:
a) debidamente endosado a dicha persona o en blanco, si se trata de un documento a la orden; o
㈠ 是指示单证的,须妥善背书给该其他人,或须空白背书;或
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 2
품질:
la entrega de un documento negociable correctamente endosado también se trata en general como acto efectivo para transferir los derechos sobre las mercancías representadas por el documento.
交付适当背书的可转让单证一般也被视为对于转让该单证所代表的货物的权利有效。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
14. marruecos aceptó finalmente el plan de arreglo de las naciones unidas y de la organización de la unidad africana, endosado por el consejo de seguridad en su resolución 690 de 1991.
14. 摩洛哥最终同意安全理事会第690(1991)号决议通过的联合国和非洲统一组织的解决提案。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
cualquier citación o mandamiento judicial emitido por los tribunales de malasia o singapur puede ser simplemente endosado por un tribunal de brunei y por lo tanto tan válido como si la citación o el mandamiento fuera emitido por un tribunal de brunei.
马来西亚或新加坡法院发出的传票和逮捕令经文莱法院认可,可视为文莱法院发出的传票或逮捕令执行。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en reconocimiento a su comprometida participación, el grupo de estados de américa latina y el caribe ha endosado la candidatura peruana para retornar a la junta de gobernadores en el período 2013-2015.
拉丁美洲和加勒比国家集团为表彰其坚定不移的参与,已核可秘鲁在2013-2015年期间恢复在理事会任职的候选资格。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
esta propuesta francesa forma parte del plan de acción en materia de desarme de la unión europea, endosado por los 27 jefes de estado y de gobierno del consejo de la unión europea en diciembre de 2008, y se propone en la perspectiva de la conferencia de examen del tratado de no proliferación de 2010.
法国的此项提议是《欧洲联盟裁军行动计划》的基础,该行动计划在2008年12月,欧洲理事会会议上得到欧盟全部27个国家和政府首脑的认可,现在法国谨向为2010年不扩散条约审议大会提出。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 2
품질:
después de muchos años de controversias y conflictos, las partes somalíes se reunieron en djibouti y suscribieron un acuerdo, endosado por la comunidad internacional, que condujo a la creación de un gobierno nacional de base amplia que incluía a todas las partes en conflicto que habían participado en la conferencia de paz de djibouti.
在经历多年争端和冲突之后,索马里各派别在吉布提开会,并达成了一项协议。 该协议已得到国际社会核可,并导致建立一个包括参加吉布提和平会议的所有冲突各方的基础广泛的民族政府。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
- españa ha impulsado y apoya plenamente la iniciativa para la alianza de civilizaciones, endosada por el secretario general de las naciones unidas, como foro para el mejor entendimiento y diálogo entre culturas y religiones, al que no es ajeno un enfoque de promoción y protección de los derechos humanos.
- 西班牙推动和支持联合国秘书长认可的不同文明联盟倡议,以此作为不同文化和宗教之间增进理解和对话的论坛,同时也重视促进和保护人权。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: