전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
estas declaraciones recientes enrarecen el ambiente de las negociaciones y exacerban las divisiones entre los diferentes grupos regionales.
最近的这类声明妨碍了谈判的气氛,并且加剧了不同区域集团之间的分歧。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
las condiciones de hacinamiento y la escasa ventilación enrarecen el aire de las celdas, lo que provoca somnolencia y dolores de cabeza constantes al sr. deolal sukhram.
拥挤的条件和通风条件差,造成囚室里普遍缺氧的状况,致使deolal sukhram头晕恶心,长期头疼。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el tráfico humano, el contrabando humano y los actos de terrorismo que se ocultan bajo el disfraz de la migración son algunos de los desafíos que enrarecen el fenómeno de la migración internacional.
贩运人口、偷运人口和移徙伪装下的恐怖主义行为等问题是困扰国际移徙现象的一些挑战。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
c) determinar la elaboración de políticas orientadas a reglamentar las acciones que enrarecen los entornos físicos y sociales en los que los niños viven, crecen y se desarrollan.
影响有关政策的制定,规范有碍儿童生活、成长和发展的物质和社会环境的各种行动。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
colombia considera que ensayos de esta clase enrarecen el ambiente requerido para lograr un mundo libre de la amenaza nuclear y por el contrario tiene efectos negativos sobre la paz regional, la seguridad internacional, el medio ambiente y la salud humana.
哥伦比亚认为,这类试验影响实现无核威胁世界所需的气氛,并对地区和平、国际安全、环境和人类健康造成不利影响。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
por otra parte, este tipo de acciones agudizan la desconfianza y enrarecen el entorno que rodea a las negociaciones de paz ya que, pese a la reciente liberación de algunos presos de larga data, la potencia ocupante no deja de agregar personas a los miles de palestinos que mantiene en prisión de manera ilegítima e inhumana, incluyendo a cientos de niños.
而且,这些行动加深不信任并毒化和平谈判氛围,虽然占领国最近释放了一些长期囚犯,但它仍然非法且不人道地监禁着数千名巴勒斯坦人,其中包括数百名儿童,而且囚禁人数还在继续增加。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: