전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ello ofrecía un marco estructural para que los miembros del comité evaluasen los informes del grupo de seguimiento.
这为委员会成员评估监察组的报告提供了结构框架。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en este contexto, un delegado solicitó que se evaluasen las repercusiones de las actividades de asistencia técnica de la unctad.
在这方面,一个代表团敦促对贸发会议的技术援助进行影响评估。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
la ombudsman convocó a un equipo de especialistas en solución de conflictos para que evaluasen el funcionamiento de los grupos existentes y formularan recomendaciones.
监察员于是召集了一个由实际处理冲突解决人员组成的小组,对现有调查小组的运作进行评估,并提出建议。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
en el último apartado de la encuesta se pidió a los gobiernos que evaluasen las actividades realizadas por la omt dentro del marco del año internacional del ecoturismo.
65. 调查的最后一个问题是要政府评估旅游组织在国际生态旅游年框架中进行的活动。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el unicef exigía que los solicitantes evaluasen la idoneidad y la viabilidad de los acuerdos a largo plazo respecto de cada bien o servicio que hubiera de adquirirse.
儿童基金会要求申购人为需要采购的每项货物或服务评估长期协议的适宜性和可行性。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
se señaló también que la disposición podía volver a formularse a fin de asegurar que antes de la imposición de sanciones a un estado se evaluasen las consecuencias de esas sanciones para terceros estados.
还有人指出,可重新拟订条款,以确保在向目标国家实施制裁之前,先评估制裁对第三国产生的后果。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
los cursos ofrecieron un foro abierto para que los participantes evaluaran las nuevas necesidades y evaluasen de nuevo los enfoques actuales de la creación de capacidad en la frontera entre las políticas y su aplicación.
这些讲习班为与会者提供了一个公开论坛,评估新出现的需要和重新评估目前在开展政策与实施工作之间相互作用的能力建设方面所采取的做法。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
durante el curso se alentó a los participantes a que fomentasen el establecimiento de redes, evaluasen los instrumentos de aprendizaje y las fuentes de información y formulasen sugerencias para la mejora de los manuales y los instrumentos de estudio disponibles.
讲习班期间鼓励与会者相互联系,评估各种学习工具和资料来源,并提出改进现有手册和学习工具的建议。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el 2 de marzo, la monuc envió una unidad de policía constituida junto con una compañía de infantería y varios equipos de observadores militares para que evaluasen la situación, protegiesen a los civiles y colaborasen con las autoridades provinciales.
18. 3月2日,联刚特派团派出一支建制警察部队,与步兵连及几个军事观察员小组一道,评估局势,保护平民,并与省级当局进行合作。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
a este respecto, se observó que el consejo de seguridad, en los casos correspondientes, había pedido que se evaluasen los posibles efectos humanitarios de las medidas autorizadas por él con miras a minimizar las consecuencias negativas de estas medidas.
在这方面该信指出,在相关情形下,安全理事会已要求对其批准的措施可能产生的人道主义影响进行评估,以期尽量减少此类措施意外的消极后果。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
además, se consideró que los problemas de determinar un valor correspondiente al dominio compartido en las islas marshall, donde esas transacciones eran prácticamente desconocidas y no eran objeto de ningún análisis de mercado, impedían que se evaluasen tales pérdidas.
另外,仲裁庭认为,确定马绍尔群岛无条件继承不动产权价值(其中,这种交易实际上是未知的,并且无法进行市场分析)问题不包括对这种损失的评估。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
al mismo tiempo, se indicó que esa abstención no conllevaba ni entrañaba apoyo alguno y que se reservaba el derecho a adoptar una posición sobre esas cuestiones, en espera de que se evaluasen los progresos generales a la conclusión del 46° período de sesiones del comité.
同时,有人表示,不参与讨论并不表示或意味着给予支持,在委员会第四十六届会议结束时评估全面成就之前,将保留就这些问题采取立场的权利。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
1. el consejo de derechos humanos, en su resolución 8/1 de 18 de junio de 2008, pidió a la oficina del alto comisionado de las naciones unidas para los derechos humanos (acnudh) y a la división de servicios de conferencias (actualmente la división de gestión de conferencias) de la oficina de las naciones unidas en ginebra que evaluasen la situación en lo que se refería a los atrasos en la presentación de los documentos al consejo, incluidos los relativos al examen periódico universal, y en particular los atrasos en la traducción de los documentos a los seis idiomas oficiales de las naciones unidas, y que informasen al respecto al consejo en su noveno período de sesiones, presentándole propuestas de medidas apropiadas para resolver estos problemas.
1. 人权理事会2008年6月18日第8/1号决议请联合国人权事务高级专员办事处(人权高专办)和联合国日内瓦办事处的会议事务司(现为会议管理司)评估,提交理事会的文件,包括与普遍定期审议相关文件的延误,特别是将文件译成联合国六种正式语文的延误,并向理事会第九届会议汇报,附带提出解决问题的充分措施。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: