전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
enredado
混乱
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
habíais huilcado
마지막 업데이트: 2023-05-22
사용 빈도: 1
품질:
os mandé, pues, en aquel tiempo todo lo que habíais de hacer
那 時 、 我 將 你 們 所 當 行 的 事 、 都 吩 咐 你 們 了
마지막 업데이트: 2023-08-19
사용 빈도: 3
품질:
te has enredado con tus palabras, y has quedado atrapado con los dichos de tu boca
你 就 被 口 中 的 話 語 纏 住 、 被 嘴 裡 的 言 語 捉 住
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ya que él os añoraba a todos vosotros y estaba angustiado porque habíais oído que él estaba enfermo
他 很 想 念 你 們 眾 人 、 並 且 極 其 難 過 、 因 為 你 們 聽 見 他 病 了
마지막 업데이트: 2023-06-05
사용 빈도: 6
품질:
el mundo de hoy está enredado en una maraña de problemas complejos que ponen en peligro la seguridad mundial.
当今世界面临种种复杂问题,威胁全球安全。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en cualquier caso, el debate se ha politizado demasiado y se ha enredado con pláticas combativas y polémicas.
不管是什么情况,辩论的政治性可能太强了,陷入了唇枪舌战之中。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
sin embargo, en otro tiempo, cuando no habíais conocido a dios, servisteis a los que por naturaleza no son dioses
但 從 前 你 們 不 認 識 神 的 時 候 、 是 給 那 些 本 來 不 是 神 的 作 奴 僕
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
nuestro enviado ha venido a vosotros, aclarándoos mucho de lo que de la escritura habíais ocultado y revocando mucho también.
我的使者确已来临你们,他要为你们阐明你们所隐讳的许多经文,并放弃许多经文。
마지막 업데이트: 2023-06-05
사용 빈도: 1
품질:
os ha dado en herencia su tierra, sus casas, sus bienes y un territorio que nunca habíais pisado. alá es omnipotente.
他使你们继承他们的土地、房屋、财产和你们尚未踏过的土地。真主对于万事是全能的。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
necesitamos detener este juego de retórica en el que nos hemos enredado al negociar las cuestiones de la representación geográfica equitativa en el consejo de seguridad y del aumento del número de sus miembros.
我们在协商安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题时必须停止我们陷入其中的这种言论游戏。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
esta conclusión tal vez avala la opinión de que el statu quo de los procedimientos de la conferencia todavía no necesita reformarse y de que no es la razón por la que la conferencia se ha enredado hasta llegar a un punto muerto.
这一结论也许进一步说明了裁军谈判会议目前的程序尚无需改革,因为现有程序并不是本会议自缚手脚和陷入僵局的原因所在。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
ahora vosotros os habíais vuelto a mí y habíais hecho lo recto ante mis ojos, al proclamar libertad cada uno a su prójimo, y habíais hecho un pacto en mi presencia, en el templo sobre el cual es invocado mi nombre
如 今 你 們 回 轉 、 行 我 眼 中 看 為 正 的 事 、 各 人 向 鄰 舍 宣 告 自 由 . 並 且 在 稱 為 我 名 下 的 殿 中 、 在 我 面 前 立 約
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a lo largo de los años, la conferencia de desarme se ha enredado en una maraña de debates de procedimiento, como lo reflejan los diferentes puntos de vista sobre la disyuntiva de iniciar negociaciones en primer lugar sobre una cuestión fundamental o entablar negociaciones simultáneas sobre las cuatro cuestiones fundamentales.
多年来裁军谈判会议一直在程序性辩论中纠缠不清。 在首先谈判一项核心议题,还是同时谈判全部四项核心议题这个问题上的不同意见就明确反映了这一点。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
"yo tomé vuestro pecado, el becerro que habíais hecho, y lo quemé en el fuego. lo desmenucé moliéndolo bien, hasta reducirlo a polvo, el cual arrojé a la quebrada que descendía del monte
我 把 那 叫 你 們 犯 罪 所 鑄 的 牛 犢 、 用 火 焚 燒 、 又 搗 碎 磨 得 很 細 、 以 至 細 如 灰 塵 . 我 就 把 這 灰 塵 撒 在 從 山 上 流 下 來 的 溪 水 中
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
- promoción del organismo de asesoramiento "solwodi " para mujeres extranjeras que han quedado enredadas en la trata de mujeres y la prostitución forzada (renania - palatinado)
设立solwodi咨询机构,帮助沦为贩卖妇女和强迫卖淫的受害者的外国妇女(莱茵兰-法尔茨)
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다