전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
agradezco también que me haya enviado una copia de la ley administrativa de transición.
我也感谢阁下给我寄来《过渡行政法》的复印件。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
de no ser este el caso, lo comunicará a la parte que haya enviado la notificación.
如果通知未包括所需资料,它应将此情况通知发出通知的缔约方。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
es probable que este último cargamento se haya enviado desde nampo y transbordado en dalian.
后者有可能从南浦发货,在大连转运。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el grupo no tiene conocimiento de que el gobierno de liberia haya enviado dicha notificación al comité.
专家小组不了解利比里亚政府向委员会发出过任何此类通知。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
mientras tanto, mi delegación agradece al tribunal que haya enviado a rwanda los expedientes de 25 sospechosos.
与此同时,我国代表团感谢该法庭向卢旺达移交25名嫌犯的卷宗。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
2. el grupo de trabajo lamenta que el gobierno no le haya enviado la información ni las observaciones solicitadas.
2. 工作组对该国政府未表示意见和提供所需材料表示遗憾。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
2. el grupo de trabajo lamenta que el gobierno no haya enviado su respuesta dentro del plazo de 90 días.
2. 工作组感到遗憾的是,上述政府未在90天的期限内作出答复。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
4. el relator especial no se reunió con el primer ministro, pero le agradece que le haya enviado un emisario.
4. 特别报告员没有与首相会晤,但是感谢他派来一位特使。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
la identidad de quien haya enviado la comunicación no deberá figurar en dicho informe, que hará fe mientras no se demuestre lo contrario.
在有相反证明之前,举报人的身份不得在这份报告中出现。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
el comité aprecia que se haya enviado una delegación de alto nivel representativa de distintos sectores, medida que contribuyó a un diálogo franco y abierto.
委员会赞赏跨部门高级代表团的出席,这促进了坦率和公开的对话。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
8. insta a los gobiernos que aún no hayan respondido a las comunicaciones que les haya enviado la representante especial a que lo hagan sin demora;
8. 敦促尚未这样做的政府毫不迟延地对特别代表转递给它们的信件作出答复;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 3
품질:
431. el comité también lamenta que tras numerosas invitaciones y peticiones, el estado parte no haya enviado a un representante para entablar un diálogo con el comité.
431. 委员会对委员会发出众多邀请和询问后缔约国仍没有派代表参加与委员会的对话表示遗憾。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el comentario del proyecto de párrafo debe establecer con claridad que el mero hecho de que la información no se haya enviado a la dirección designada por el destinatario no impide que haya podido ser recibida por él.
该款草案的评注应该指明,信息没有发送到收件人指定的地址这一事实不足以排除收件人已经收到该信息这一可能性。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
c) toda parte que haya enviado una notificación al depositario con arreglo al apartado b), podrá posteriormente notificar al depositario que puede aceptar la decisión.
(c) 任何依照以上第(b)项向保存人发送了通知的缔约方均可于其后通知保存人它可以接受所涉决定。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 3
품질:
así pues, esos tratados incluyen disposiciones en virtud de las cuales las autoridades del estado requirente ampliarán la protección y asistencia a los equipos de emergencia o las personas que haya enviado el estado que presta asistencia.
因此,许多此类条约的条款均规定, "求援国当局应.向援助国派来提供援助的应急小组或个人提供保护和协助。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
47. la adopción con éxito de medidas provisionales, sujeta a las limitaciones mencionadas, requiere una cooperación activa entre el país perjudicado por la corrupción y el país al que se haya enviado el producto de la corrupción.
47. 如果是在这些限度内采取临时性措施,那么要成功采取这些措施则需被腐败所危害的国家与腐败所得流入的国家开展积极的合作。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
26. el presidente pregunta si las demás delegaciones comparten la preocupación expresada por el observador de bélgica o si consideran aceptable la redacción "se considerará recibida el día en que se haya enviado ".
26. 主席询问其他代表团是否赞同比利时观察员表示的关切,或者他们是否认为 "将发出之日视为收到 "的措辞可以接受。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
8. acoge además con satisfacción el hecho de que la oficina del alto comisionado haya enviado representantes regionales a subregiones y a comisiones regionales para poder mantener una colaboración más estrecha con los estados, las organizaciones internacionales y regionales y las organizaciones no gubernamentales;
8. 还欢迎高级专员办事处将区域代表安排在分区域和区域委员会,以便能够加强与各国、国际及区域组织以及非政府组织的工作关系;
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 3
품질:
en lo que respecta al agotamiento de los recursos internos, el comité reitera su preocupación por el hecho de que, a pesar de los tres recordatorios enviados al estado parte, éste no haya enviado ninguna información ni formulado observaciones sobre la admisibilidad o el fondo de la comunicación.
5.2 关于用尽国内补救办法,委员会再次对以下情况表示关切;尽管向缔约国发出三次提醒函,但都未收到缔约国提供的关于来文可否受理或案情的资料或意见。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
después de siete años de guerra y de que haya enviado a su gente a matar, tenemos que asesinarlo " (international herald tribune, 27 de febrero de 2001, pág. 8).
经过七年的战争以及他不断的派人来杀人,我们必须干掉他。 "(《国际先驱者论坛报》2001年2月27日,第8页)
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.