검색어: hayan concedido (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

hayan concedido

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

c) comunicaciones en las que se hayan concedido medidas provisionales; y

중국어(간체자)

其中的临时措施已获批准的来文;

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

nos complace sobremanera que las naciones unidas hayan concedido por unanimidad la condición de observadora a la uip.

중국어(간체자)

我们非常高兴看到各国议会联盟被联合国一致授予观察员身份。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

al respecto, es positivo que se hayan concedido 83 visados para el personal y los contratistas de la unisfa.

중국어(간체자)

在这方面,向83名联阿安全部队人员和承包商发放签证是一个积极的进展。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

esta medida se incluirá en las cartas de nombramiento de los funcionarios a quienes se les hayan concedido contratos continuos.

중국어(간체자)

这将纳入获连续任用的工作人员的任用书中。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

tampoco se ha observado que se hayan concedido licencias ni permisos para exportar armas de fuego, municiones o explosivos al sudán.

중국어(간체자)

此外,也未监测到有人发放向苏丹出口枪支、弹药和(或)爆炸物的执照或许可。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

esos préstamos están exentos del pago de intereses y deben reembolsarse a más tardar diez años después de finalizar los estudios para los que se hayan concedido.

중국어(간체자)

这些贷款不计息,在完成为其发放的学业后不迟于10年必须偿还。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

las estadísticas incluyen todo lo relacionado con el lavado de dinero, los delitos predicados y el financiamiento del terrorismo ya sea que se hayan concedido o denegado.

중국어(간체자)

这些统计资料包括洗钱活动,经宣布的罪行和资助恐怖主义,不论是否已承认或已否认。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

c) opciones sobre acciones y otras formas de compensación de los ejecutivos que se vayan a conceder o se hayan concedido durante el ejercicio fiscal.

중국어(간체자)

(c) 购股权以及在会计年度中必须支付的或者已经支付的其他形式的行政人员补贴;以及

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en casos en que se hayan concedido incentivos económicos al sector agrícola, deberían elaborarse mecanismos para la conversión gradual de los ingresos rurales en inversiones rurales.

중국어(간체자)

如果已向农业部门提供经济奖励办法,便应发展将农村收入逐渐转化为农村投资的机制。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

decide que los funcionarios a quienes se les hayan concedido contratos continuos estén sujetos a las decisiones de la asamblea general sobre movilidad y la política de aprendizaje del secretario general.

중국어(간체자)

决定得到连续任用合同的工作人员须受大会关于流动的决定和秘书长学习政策的制约。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

esta posición no contradice el reconocimiento del reino unido de que los gobiernos de muchos estados con poblaciones indígenas les hayan concedido varios derechos colectivos en sus constituciones, leyes nacionales y acuerdos.

중국어(간체자)

这一立场并未影响联合王国认识到一个事实,即许多拥有土著居民的缔约国政府已经在其宪法、国内法和协定中赋予了他们各种集体权利。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

62. decide que los funcionarios a quienes se les hayan concedido contratos continuos estarán sujetos a las decisiones de la asamblea general sobre movilidad y la política de aprendizaje del secretario general;

중국어(간체자)

62. 决定得到连续任用合同的工作人员须受大会关于流动性的决定和秘书长的学习政策的制约;

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en sus reglamentos se establece que todos los miembros deben reconocer las licencias, las certificaciones y las calificaciones y acreditaciones profesionales que hayan concedido los otros países miembros para cualquier actividad del sector servicios sujeta a esos requisitos.

중국어(간체자)

按照该共同体的规章,每个成员国都应当承认其他成员国为相关规定范围内任何服务活动颁发的许可证、证书、专业资格和认证。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en el artículo, que prohíbe que se dispense un trato personal y parcial a los ciudadanos, así como el abuso de poder, se estipula que las detenciones se realizarán solo después de que las autoridades judiciales hayan concedido la autorización.

중국어(간체자)

该条禁止凭个人主观意识对待公民及滥用权力,并规定只有在司法当局发出许可后才能实施逮捕。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

1. la pena de muerte sólo puede ser pronunciada por un tribunal penal después de un juicio justo en que al acusado se le hayan concedido todos los medios de defensa y se haya nombrado un abogado que le defendiese, en caso de que el acusado careciera de él.

중국어(간체자)

只有刑事法院在公正审判(即,被告得到所有的辩护手段并在其没有辩护律师的情况下为其指定了一名辩护律师)后,才可宣布死刑判决。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

igualmente, tales disposiciones no surten efecto cuando existe el requisito legal de un documento escrito a efectos tributarios, contables u otros efectos reglamentarios, a menos que las autoridades hayan concedido un permiso especial con respecto al uso de registros electrónicos.

중국어(간체자)

同样,在法律为征税、会计或其他管理目的要求书面文件的情况下,契约性规定无效,除非公共当局特别允许利用电子记录。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

es importante garantizar que las personas que estén integradas en grupos no queden vulnerables ni desprotegidas cuando se permite que los derechos de un grupo prevalezcan sobre los derechos humanos de la persona, sin perjuicio del reconocimiento del reino unido de que los gobiernos de muchos estados con poblaciones indígenas les hayan concedido varios derechos colectivos en sus legislaciones nacionales.

중국어(간체자)

确保土著群体中的个人不因听任群体权利取代个人的人权而沦为弱势或者得不到保护这一点非常重要。 这并不影响联合王国认识到一个事实,即许多拥有土著居民的国家政府已经在其国内立法中赋予他们各种集体权利。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

2. los peritos y otras personas cuya presencia se requiera en la sede de la corte y a los que se hayan concedido los privilegios, inmunidades y facilidades a que se hace referencia en el párrafo 1 del presente artículo gozarán de las mismas facilidades de repatriación en tiempos de crisis internacional que se conceden a los agentes diplomáticos conforme a la convención de viena.

중국어(간체자)

2. 在发生国际危机时,享有本条第1款所述特权、豁免和便利的鉴定人和被要求到法院所在地的其他人,应享有《维也纳公约》给予外交人员的同等遣返便利。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el comité lamenta igualmente la escasez de decisiones de los tribunales en que se hayan concedido indemnizaciones a las víctimas de actos de tortura y malos tratos, o a sus familias así como la falta en djibouti de programas de rehabilitación de las víctimas de la tortura (art. 14).

중국어(간체자)

委员会还关切,法庭极少下达赔偿酷刑和虐待行为受害者及其家属的裁决。 委员会还关切,吉布提尚未设立酷刑受害者康复方案(第14条)。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el grupo de expertos recomienda también que en las cartas de excepción que conceda el comité en el futuro se pida a los estados o las partes a los que se hayan concedido excepciones que notifiquen al comité, directamente o por conducto de la unmil, la fecha, el lugar de entrada y la cantidad de equipo contenido en cada envío entregado a los destinatarios autorizados en liberia como parte de las excepciones.

중국어(간체자)

163. 小组还建议,在委员会今后批准的豁免函中,要求享有例外豁免的国家或当事方,直接或通过联利特派团将作为例外豁免的一部分交付给利比里亚核定接收方的每批货物的日期、入境点及其所含装备的数量通知委员会。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,762,793,305 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인