검색어: interesaran (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

interesaran

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

el experto invitó a las organizaciones del sistema de las naciones unidas a seguir contribuyendo a las actividades que les interesaran.

중국어(간체자)

空间应用专家请联合国系统各组织继续为所关心的活动作出贡献。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

e) formas de lograr que las investigaciones interesaran a los donantes y los encargados de formular políticas y tomar decisiones;

중국어(간체자)

(e) 让研究工作对捐赠者、规划和决策人员产生吸引力的方式;

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

corrobora también esta opinión el que las autoridades georgianas no se interesaran por la autora entre su puesta en libertad en 1993 y el momento en que abandonó el país en 1996.

중국어(간체자)

可以佐证这一观点的另一情况是,申诉人自1993年获释直到1996年离国出走,没有成为格鲁吉亚当局注意的对象。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

además, el osact alentó la participación de representantes de la secretaría de la convención en las reuniones de la oaci y la omi que interesaran a su labor;

중국어(간체자)

另外,科技咨询机构还鼓励《气候变化公约》工作的代表参加民航组织和海事组织的有关会议;

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en relación con el grueso de las cuestiones que seguían figurando en la lista de asuntos sometidos al consejo, cada miembro podría centrarse en las cuestiones que más interesaran a su delegación.

중국어(간체자)

关于正在审理的安理会议程上的大部分项目,每个成员可以重点注意本国代表团更为关注的问题。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

dicho subgrupo se ocuparía de asuntos que interesaran específicamente a sus miembros y al sistema de las naciones unidas y de la armonización de las funciones de investigación, además de las cuestiones destacadas en el presente informe.

중국어(간체자)

国际调查员会议联合国分小组将处理该小组成员及联合国系统关注的具体问题,并就调查职能的协调统一以及本报告中提及的问题开展工作。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

57. se señaló que uno de los objetivos principales de crear redes era permitir la participación de los países en desarrollo que se interesaran activamente por la ciencia espacial básica así como por las investigaciones científicas de avanzada y la labor de organización destinada a realizarlas.

중국어(간체자)

57. 据指出,建立网络的主要目的之一是让对基础空间科学和第一线科学研究非常感兴趣的发展中国家能够参与和实施组织工作。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

además, la secretaría ha procurado que los donantes bilaterales, multilaterales y regionales se interesaran por los recursos que necesita enviándoles comunicaciones por escrito, destacando misiones a las capitales y de muchas otras maneras.

중국어(간체자)

秘书处还通过公函、拜访首都和一系列其他方式吸引双边、多边和区域捐助方对其资金需要的重视。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

es una triste ironía que se critique duramente a la población turcochipriota por no cuidar debidamente el patrimonio cultural en el norte de la isla, cuando ha sido la administración grecochipriota la que ha impedido que las organizaciones internacionales y entidades privadas encargadas de prestar asistencia financiera en ese ámbito se interesaran en el norte o le prestaran asistencia.

중국어(간체자)

令人感到可悲又具有讽刺意味的是,希族塞人行政当局阻止负责在这方面提供财政资助的国际组织或私人机构关心北方或向北方提供援助,却又严厉批评土族塞人没有充分保护北方的文化遗产。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

d) se señalaba la necesidad de que las autoridades nacionales e internacionales se interesaran más por las cuestiones relativas al desarme, la desmovilización y la reintegración pues aún había un gran número de niños desmovilizados en espera de recibir apoyo y atención;

중국어(간체자)

(d) 各国和国际当局应更加关心解除武装、复员和重返社会问题,大量复员儿童一直在等待适当照料和后续安置;

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

1. en su 57º período de sesiones, la comisión de derechos humanos, recordando la petición que figuraba en los párrafos 1 y 2 de su resolución 2000/41 y teniendo en cuenta la nota de la secretaría a este respecto (e/cn.4/2001/61), adoptó la decisión 2001/105 en la que pedía a la alta comisionada de las naciones unidas para los derechos humanos que celebrase una reunión consultiva en ginebra con la participación de todos los gobiernos, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el consejo económico y social que se interesaran por esta cuestión, con miras a finalizar los "principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario a interponer recursos y obtener reparaciones ", que figuran anexos al informe final del experto independiente (e/cn.4/2000/62), sobre la base de las observaciones presentadas.

중국어(간체자)

1. 人权委员会在第五十七届会议上回顾其第2000/41号决议第1和第2段所载要求并考虑到秘书处在这方面的说明(e/cn.4/2001/61),通过了第2001/105号决定,其中委员会请联合国人权事务高级专员办事处在日内瓦举行一次所有有关政府、国际组织和在经济及社会理事会具有咨商地位的非政府组织参加的磋商会议,以便在已经提出的意见基础上,最后确定独立专家报告(e/cn.4/2000/62)附件中的 "关于违反国际人权法和人道主义法行为受害者享有补救和赔偿权的基本原则和准则 ",还请高级专员办事处将磋商会议的最后结果转交委员会第五十八届会议审议。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,781,084,525 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인