전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
lama
lama
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 2
품질:
mukta lama
mukta lama
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
sangeeta lama (asia)
sangeeta lama(亚洲)
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
violencia en el mercado lama
梅尔卡多拉马发生的暴力事件
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
documento presentado por sangeeta lama
sangeeta lama提交的论文
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
fennec as 555 sn; sa 315 lama
fennec as 555 sn型;sa 315 lama型
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
hughes 500 - bell 212 - sa 315 lama
hughes 500- bell 212-sa 315 lama
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
10. lama gangchen world peace foundation
10. 喇嘛刚坚世界和平基金会
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
se produce un tiroteo en el mercado lama.
mercado lama发生枪击。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
incidente en el mercado de lama el 25 de mayo
5月25日梅尔卡多拉马事件
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
se informa que posteriormente suk bahadur lama fue admitido en el hospital de bir.
据报告,suk bahadur lama后来进了bir医院。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
16.3 otra práctica tradicional del noviazgo es "potu lama ".
16.3 另一种传统的求爱方式是 "火把 "。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
el peligro se hizo realidad patente en el incidente del mercado de lama descrito en el párrafo 87.
这一危险在上文第87段的梅尔卡多拉马事件中爆发了出来。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
el 25 de mayo el sr. kiak hizo uso del arma durante el tiroteo ocurrido cerca del mercado lama.
5月25日,kiak先生在梅尔卡多拉马附近的枪战中使用了该武器。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
el matrimonio resultante de la potu lama se convierte en la responsabilidad de la comunidad que patrocinó el encendido de la potu lama.
由火把征得的婚姻成为了整个社区的责任。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
337. la relatora especial transmitió una comunicación al gobierno en relación con la violación del derecho a la vida de suk bahadur lama.
337. 特别报告员就suk bahadur lama的生命权受到侵犯之事向该国政府转交了一份来文。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
entre los galardonados con estos premios figuran el dalai lama, el arzobispo desmond tutu y máiread corrigan-maguire.
过去的得奖人包括达赖喇嘛、德斯蒙德·图图大主教和梅雷亚德·科里根-马奎尔。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
72. los refugiados tibetanos empezaron a llegar a nepal atravesando las fronteras del himalaya cuando el 14º dalai lama abandonó lhasa para solicitar asilo en la india en 1959.
72. 1959年第四世达赖喇嘛离开拉萨到印度避难后,西藏难民开始从喜马拉雅山边境进入尼泊尔。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
10. se desprende de los hechos expuestos supra que el desarrollo logrado y el progreso realizado por los tibetanos son incontestables y que el origen de la cuestión tibetana puede atribuirse no a la discriminación racial sino al separatismo étnico de la camarilla del dalai lama.
10. 从以上事实可以看出,西藏和藏族人民的进步和发展的事实是无可辩驳的,西藏的问题根本不是 "种族歧视问题 ",而是达赖集团的民族分裂主义问题。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
- las islas situadas entre la línea de mayor profundidad y la orilla izquierda del río, a saber, las islas boumba barou béri, boumba barou kaïna, kouassi barou, sansan goungou, lété goungou, monboye tounga barou, sini goungou, lama barou, kotcha barou, gagno goungou, kata goungou, gandégabi barou beri, guirawa barou, elhadji chaïbou barou béri, goussou barou, beyo barou y dolé barou, pertenecen a la república del níger.
- 最低测深线与尼日尔河左岸之间的岛屿,即boumba barou béri, boumba barou kaïna, kouassi barou, sansan goungou, lété goungou, monboye tounga barou, sini goungou, lama barou, kotcha barou, gagno goungou, kata goungou, gandégabi barou beri, guirawa barou, elhadji chaïbou barou béri, goussou barou, beyo barou和dolé barou归尼日尔共和国。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질: