전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
y vosotros os levantaréis de la emboscada y os apoderaréis de la ciudad, pues jehovah vuestro dios la entregará en vuestra mano
你 們 就 從 埋 伏 的 地 方 起 來 、 奪 取 那 城 . 因 為 耶 和 華 你 們 的 神 、 必 把 城 交 在 你 們 手 裡
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
cuando hayáis cruzado el jordán, levantaréis en el monte ebal estas piedras que yo os mando hoy, y las recubriréis con cal
你 們 過 了 約 但 河 、 就 要 在 以 巴 路 山 上 照 我 今 日 所 吩 咐 的 、 將 這 些 石 頭 立 起 來 、 墁 上 石 灰
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
y sucederá el día que crucéis el jordán hacia la tierra que os da jehovah tu dios, que os levantaréis piedras grandes, las cuales recubriréis con cal
你 們 過 約 但 河 、 到 了 耶 和 華 你 神 所 賜 給 你 的 地 、 當 天 要 立 起 幾 塊 大 石 頭 、 墁 上 石 灰
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
"no os haréis ídolos, ni imágenes, ni os levantaréis piedras rituales, ni pondréis en vuestra tierra piedras esculpidas para postraros ante ellas; porque yo soy jehovah, vuestro dios
你 們 不 可 作 甚 麼 虛 無 的 神 像 、 不 可 立 雕 刻 的 偶 像 、 或 是 柱 像 、 也 不 可 在 你 們 的 地 上 安 甚 麼 鏨 成 的 石 像 、 向 他 跪 拜 、 因 為 我 是 耶 和 華 你 們 的 神
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"les dirás que así ha dicho jehovah de los ejércitos, dios de israel: 'bebed y embriagaos; vomitad y caed. no os levantaréis a causa de la espada que yo envío contra vosotros.
你 要 對 他 們 說 、 萬 軍 之 耶 和 華 以 色 列 的 神 如 此 說 、 你 們 要 喝 、 且 要 喝 醉 、 要 嘔 吐 、 且 要 跌 倒 、 不 得 再 起 來 、 都 因 我 使 刀 劍 臨 到 你 們 中 間
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다