검색어: obedezcan (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

obedezcan

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

durante los primeros años los padres controlan y se espera que los hijos obedezcan.

중국어(간체자)

在孩子小的时候,父母处于控制地位,子女要服从。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

por lo tanto, no hay abortos que obedezcan a la preferencia de tener hijos o hijas.

중국어(간체자)

所以,出于偏爱男孩或偏爱女孩而堕胎的现象是没有的。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

los refugiados temen que los problemas financieros del oops obedezcan a un menor compromiso por parte de la comunidad internacional.

중국어(간체자)

巴勒斯坦难民担心工程处出现财政问题是因为国际社会关注力度减小。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

15. todo tratado o acuerdo ha de abordar la cuestión de las ventas de armas que obedezcan a propósitos lucrativos.

중국어(간체자)

15. 任何条约或安排都必须解决武器的销售为利润驱动的问题。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

está previsto que el componente judicial y la fiscalía compartirán por medio de la división los servicios administrativos que obedezcan a sus necesidades comunes.

중국어(간체자)

预计,司法机构和检察官办公室将把两者共同需要的行政事务综合在一起。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el personal militar debería velar por que los civiles que obedezcan órdenes de evacuación no son blanco de ataques al utilizar las vías de evacuación.

중국어(간체자)

军事参谋人员应确保按指令撤离的平民不会在撤离途中成为攻击目标。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

tampoco se reembolsarán los gastos de almacenamiento y depósito a menos que, a juicio del secretario general, obedezcan directamente al transporte del envío.

중국어(간체자)

贮存费和滞期费不得报销,但如秘书长认为这是运输此项托运行李的直接杂费,不在此限。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 4
품질:

스페인어

76. cuando las recomendaciones obedezcan a un problema o a un obstáculo concreto, sería útil que se incluyesen posibles medidas para hacerle frente y subsanarlo.

중국어(간체자)

76. 如建议是针对一个特定的问题或障碍,最好列入为解决和克服该困难而可以采取的措施。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

al mismo tiempo, la monuc tendrá que tener acceso a lugares de detención en caso de que se hagan detenciones durante manifestaciones políticas para asegurar que no obedezcan a motivos políticos.

중국어(간체자)

38. 与此同时,如果政治示威活动中有人被捕,联刚特派团必须能够进入拘留场所,以确保此类逮捕并非出于政治动机。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

2. una de las prioridades de la federación panchina de mujeres es despertar la conciencia de la población respecto de las leyes y educar a las mujeres para que comprendan, obedezcan y apliquen la legislación.

중국어(간체자)

2. 全国妇联的优先事项之一是提高人民的法律意识,教育妇女懂法、守法和运用法律。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

4. las religiones se esfuerzan por conseguir que las personas obedezcan a su creador, así como por promover la felicidad, la justicia, la seguridad y la paz de toda la humanidad.

중국어(간체자)

4. 各宗教努力让人顺从造物主,同时促进人类的幸福、正义、安全与和平。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

2. todo estado parte adoptará las medidas necesarias para garantizar que las actividades de investigación, desarrollo y utilización de la energía nuclear que se realicen dentro de su territorio o bajo su control obedezcan únicamente a fines no prohibidos por la presente convención.

중국어(간체자)

2. 每一缔约国应采取必要措施确保只为本公约不加禁止的目的在其境内或在其控制下从事研究、发展和使用核能。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

3) los familiares de las personas enumeradas en los apartados 1 y 2 del párrafo primero del presente artículo, siempre que las circunstancias que motivaran la necesidad de brindarles protección obedezcan a la participación de esas personas en la lucha contra el terrorismo.

중국어(간체자)

⑶ 本条第1款⑴和⑵分款所列人员的家属,如果因为所列人员参加反恐行动而要求得到保护。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

18. el uso de dobles raseros en la aplicación del tnp, traducido en la insistencia en que los estados no poseedores de armas nucleares obedezcan sus obligaciones de no proliferación mientras los estados poseedores de armas nucleares incumplen sus compromisos de desarme, sólo seguirá desmedrando la integridad y la validez del tratado.

중국어(간체자)

18. 坚持无核武器国家应遵守其不扩散义务而核武器国家却不履行其裁军承诺,这种采用双重标准实施《不扩散条约》的作法,只会破坏《条约》的完整和效力。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

"la presupuestación basada en los resultados, de la forma en que el secretario general ha propuesto que se aplique en las naciones unidas, es un proceso de presupuestación por programas en que: a) la formulación de los programas gira en torno a una serie de objetivos definidos y resultados previstos con antelación; b) los resultados previstos deben justificar las necesidades de recursos que obedezcan y estén ligadas a los productos necesarios para alcanzar esos resultados; y c) la labor efectiva para alcanzar los resultados se mide mediante indicadores objetivos de ejecución. "

중국어(간체자)

"按照秘书长提出的在联合国实施的形式,按预期成果编制预算的制度,是一个方案预算过程:(a) 方案的编制围绕一套预先确定的目标和预期成果;(b) 以预期成果证明所需资源是合理的,所需资源根据取得这种成果所需的产出决定,而且与这些产出相联系;和(c) 取得这些成果的实际绩效,根据客观的绩效指标衡量。 "

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,740,010,836 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인