전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
el presidente opinaba que la ideología de los agentes era inadecuada.
59. 总统认为,各方的思想意识都不充分。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el relator especial opinaba que la primera solución probablemente era preferible.
他本人认为第一个解决办法或许较为可取。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en consecuencia, su grupo opinaba que se debería continuar la práctica habitual.
亚洲集团认为,过去的做法应该继续下去。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el grupo de trabajo opinaba que la labor había sido complementaria, no conflictiva.
工作组认为,各工作层面是互补性的,而不是相抵触的。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el grupo opinaba que ello sería compatible con el capítulo iii del estatuto de la comisión.
研究组认为,这种作用是符合《国际法委员会章程》第三章的。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
167. el relator especial opinaba que sería apropiado solicitar alguna información a los gobiernos.
167. 特别报告员认为可向各国政府索取某些资料。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el sr. gloumov opinaba que estas comunicaciones no eran óbice para que la comisión examinara la presentación.
gloumov先生认为,这些函文并不妨碍委员会对俄罗斯报告的审议。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el comité opinaba que esos hechos eran el resultado directo de las políticas y prácticas derivadas de la ocupación israelí.
委员会认为,这些事件是以色列占领政策和做法直接所致。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
70. el representante de djibouti opinaba que era necesario aclarar los criterios para la acreditación de las organizaciones no gubernamentales.
70. 吉布提代表说,应当明确非政府组织的委派标准。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
24. una delegación opinaba que el embargo solamente debía permitirse si hubiera el riesgo de que no se atendiera un crédito.
24. 有一个代表团认为,只有如果声称的请求有可能得不到满足,则扣押就应当许可。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en consecuencia, el gobierno de anguila opinaba que los ciudadanos de anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.
因此安圭拉政府认为,安圭拉人在选择将来的宪政发展方面必须有更多选择。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 3
품질:
entre las personas de 16 a 29 años de edad, un 8,6% opinaba que habían sido discriminados por ser demasiado jóvenes.
在16-29岁的人当中,有8.6%感到因为年纪太轻而受到歧视。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
dada la situación imperante sobre el terreno, el secretario general opinaba que la misión debería, como mínimo, mantenerse con la dotación que tenía.
考虑到实地状况,他认为,特派团应当至少维持目前的实力。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
la subcomisión opinaba que el procedimiento establecido en la resolución 1503 debía mantenerse en su forma actual, dividido en cuatro etapas, aunque podían introducirse mejoras.
小组委员会认为,应保留第1503号程序目前四个阶段的形式,但这一程序仍可加以改善。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
opinaba también que la terminología podía discutirse; le gustaba la expresión inglesa "objecting communications " pero se preguntaba cómo traducirla al francés.
特别报告员也认为,术语可以开放讨论,他被英文用语 "objecting communications "所吸引,但还想知道应该如何将其译为法文。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다