전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en 2005 se propuso una solución de avenencia: la estipulación se mantendría, pero se agregaría una excepción en el sentido que un marido que orzase a su esposa a tener relaciones sexuales cuando ella hubiese negado su consentimiento por razones justificables (por ejemplo, por estar ella enferma o por haber contraído el marido una infección) sería culpable de violación conyugal.
2005年终于达成了妥协:依然保留该限制性条款,但将要加上一个例外条款,大意是丈夫在妻子有正当理由不同意时(如她身体不适或丈夫患有疾病)强迫妻子与自己发生性关系将构成婚内强奸。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: