전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en plena guerra fría, el mundo pendía de un precario equilibrio de terror.
在冷战高潮阶段,世界处于不稳定的恐怖平衡状态。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
había allí un gran espejo que pendía de un alto poste situado en el punto en que se cruzaban ambos caminos.
两条道路的交叉口有一根高大的柱子,柱子上悬挂着一面大镜子。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
los derechos que las mujeres habían logrado conquistar en el afganistán eran frágiles, y fácilmente revocables, y sobre ellas pendía la amenaza de que las negociaciones de un proceso de paz oficial en que podían no contar con una representación sustantiva se los arrebataran.
妇女在阿富汗得到的权利很不稳固,十分容易丧失,并有可能在妇女无法获得充分代表权的正式和平进程谈判中被拱手相让。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
no obstante, según la información aportada por el grupo, el nivel de riesgo seguía siendo el mismo o mayor, se había acumulado una gran cantidad de lava que pendía hacia la ladera norte del volcán y el tamaño del domo había aumentado notablemente.
然而,据火山执行小组的信息,风险水平没有变化或更高些,大量的热物质堆积在火山北侧,圆丘大幅扩张。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
hizo hincapié en que, si bien aún eran muchos los conflictos latentes en el mundo y las situaciones en que la paz pendía de un hilo, el conflicto no era inevitable, sino que podía aplacarse con voluntad política y apoyo material, evitando así innumerables muertes.
他强调指出,虽然世界上仍有许多酝酿中的冲突,在许多情况下和平仍然脆弱,但冲突并非不可避免。 只要有政治意愿和物质支助,就能够化解冲突,拯救无数人的生命。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
de conformidad con el apartado b) del párrafo 10 de la declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, se está preparando el com-pendio a que se hace referencia en él.
165. 依照《消除国际恐怖主义措施宣言》第10(b)段,目前正在出版其中提到的简编。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: