검색어: permitiesen (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

permitiesen

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

convendría que los cuestionarios permitiesen, en particular:

중국어(간체자)

令人感兴趣的是,为此编制的问卷尤其能够:

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

durante la ejecución del plan podrían considerarse recursos que permitiesen una ejecución más cabal del mismo.

중국어(간체자)

在执行计划的过程中可能会考虑可以实现更高一级绩效的资源。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

era importante para los jóvenes y niños de hoy que se tomasen disposiciones que permitiesen suprimir las desigualdades.

중국어(간체자)

对当今的青年和儿童而言,必须采取行动来消除不平等现象。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en otros países apenas se explotaban los recursos naturales existentes antes de que se permitiesen las entradas de ied.

중국어(간체자)

在其他国家,现有自然资源在允许外国直接投资进入之前几乎没有得到开发。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

deberían establecerse asimismo normas de mercado que permitiesen mantener la liquidez y proteger a los mercados de acontecimientos desestabilizadores.

중국어(간체자)

为了帮助维持清偿能力,防范破坏稳定的市场事件,还应采用有序的市场规则。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el secretario general instó a los dirigentes de sudán del sur a que permitiesen el acceso humanitario y trabajasen de consuno para curar heridas.

중국어(간체자)

秘书长敦促南苏丹领导人给予人道主义援助准入,并共同努力愈合伤口。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

65. los órganos creados en virtud de tratados debían formular observaciones finales que incluyesen recomendaciones concisas y concretas que permitiesen un seguimiento.

중국어(간체자)

"65. 条约机构拟订的结论性意见/评论应包含简明准确的建议,以便采取后续行动。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

había que perfilar estrategias que permitiesen que el dinamismo evidente en varios países del sur se mantuviese y tuviera efectos multiplicadores positivos en todos los países en desarrollo.

중국어(간체자)

必须制定战略,确保南方一些国家所表现出来的活跃动态得到维持,并在所有发展中国家产生积极的倍增作用。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 3
품질:

스페인어

20. chile manifestó que desde 1990 no había documentos oficiales que permitiesen confirmar la existencia de vínculos sistemáticos entre grupos terroristas nacionales y organizaciones delictivas transnacionales.

중국어(간체자)

20. 智利说,自1990年以来,没有任何官方记录可以证实国际恐怖主义集团和有组织跨国犯罪组织之间存在着系统的联系。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

342. el grupo de estudio señaló que el artículo 41 reflejaba la comprensible necesidad de que las partes permitiesen el desarrollo de la aplicación de un tratado mediante un acuerdo inter se.

중국어(간체자)

342. 研究组指出,第四十一条反映了可以理解的需要,即当事国有必要容许以相互协定研拟履行条约的方式。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

25. el comité establecería normas y procedimientos que le permitiesen llevar a cabo su labor en forma justa, eficiente y, siempre que fuese necesario, urgente.

중국어(간체자)

25. 委员会将制定规则和程序,使其能够公平有效地而且和在必要时紧迫地进行工作。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

464. todos los participantes se congratularon de la oportunidad de examinar en un marco oficioso ideas que permitiesen reforzar la cooperación entre el comité y el pnud, cuyas esferas de actividad están estrechamente relacionadas.

중국어(간체자)

464. 所有代表都欢迎有机会在不拘谨的情况下讨论如何加强工作密切相关的委员会与开发署之间的合作。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en el caso de los pma, hacía falta una nueva generación de políticas de comercio y relacionadas con el comercio, que permitiesen fomentar la industria, la agricultura, los servicios, las inversiones y la tecnología.

중국어(간체자)

最不发达国家需要采取新一代的贸易和与贸易有关的政策,以便在工业、农业、服务业、投资和技术方面进行更深入的发展。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

6. amnistía internacional (ai) consideró preocupante que una serie de elementos de la constitución conculcasen las normas internacionales de derechos humanos y permitiesen la impunidad de los autores de violaciones de los derechos humanos, así como las amplias prerrogativas otorgadas al presidente.

중국어(간체자)

6. 大赦国际(ai)对《宪法》的一些内容表示关注,认为它们破坏了国际人权标准,并且造成了对于侵犯人权行为的有罪不罚现象;而且《宪法》赋予总统的权利也过于笼统。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,753,602,989 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인