전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
observó que seguía prevaleciendo la pobreza en el país.
孟加拉国注意到贫困现象仍然普遍。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
esperamos que acaben prevaleciendo la justicia y la verdad.
但愿真相大白于天下,公道自在人心。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en el líbano siguió prevaleciendo un clima tenso político.
7. 黎巴嫩仍然普遍存在紧张的政治气氛。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
la violencia sexual y de género siguió prevaleciendo en los campamentos.
性暴力和基于性别的暴力在许多难民营仍猖獗。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el reclutamiento y la utilización de niños en los conflictos siguieron prevaleciendo.
9. 冲突中招募和使用儿童的情况仍然很普遍。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
pese a algunos progresos, las desigualdades siguen prevaleciendo a nivel mundial.
虽然取得了一些进展,但不平等现象仍遍布全球。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
sin embargo, esta práctica sigue prevaleciendo en la mayor parte de esas regiones24.
但这一惯俗在这些地区的大多数地方仍然盛行。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
además, siguen prevaleciendo prácticas y costumbres tradicionales que perpetúan los estereotipos de género.
另外,宣扬对男女角色定型观念的传统习俗依然盛行。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
en las dos opciones se tienen en cuenta las diferencias de enfoque que parecen seguir prevaleciendo.
两项待择案文都考虑到了办法中继续存在而且似乎流行的差异。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
acojo con beneplácito la situación de calma general que sigue prevaleciendo en la zona de operaciones de la fpnul.
59. 我对联黎部队行动区状况仍然普遍平静表示欢迎。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el principal reto será aprovechar estas oportunidades y abordar en el proceso los desafíos organizativos e institucionales que siguen prevaleciendo.
把握这些机会将成为本组织的主要挑战,此外还有解决尚存的组织和机构挑战的过程。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
189. la situación es distinta entre las mujeres de más de 60 años, ya que el analfabetismo sigue prevaleciendo a esa edad.
189. 60岁以上老年妇女的情况则有所不同,因为文盲仍然是这个年龄段的普遍现象。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
1. en la sociedad contemporánea se observa un cambio constante de las modalidades de abuso de las drogas, prevaleciendo la politoxicomanía.
1. 在当代社会,药物滥用格局不断变化,普遍的格局是多种药物的使用。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
alienta al consejo la calma que sigue prevaleciendo en la línea azul y en la zona de operaciones de la fuerza provisional de las naciones unidas en el líbano.
安理会感到鼓舞的是,蓝线全线和联合国驻黎巴嫩临时部队行动区仍然保持平静。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
36. ai señaló que seguía prevaleciendo la impunidad en somalia por violaciones graves de los derechos humanos, algunas de las cuales constituían crímenes de guerra.
36. 大赦国际称,索马里依旧对一些严重侵犯人权行为,有些甚至构成了战争罪的行为不予以刑事追究。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
18. el equipo de las naciones unidas en el país también señaló que las desigualdades tradicionales entre los sexos seguían prevaleciendo en el sistema educativo y en la división del trabajo.
32 18. 国家工作队还指出,在教育制度和劳动分工方面仍然普遍存在传统的性别差异。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
62. en asia occidental y asia central, siguen prevaleciendo en muchas partes de la región unos elevados niveles de corrupción, que incluyen la participación de funcionarios estatales en esas actividades.
62. 在西亚和中亚,严重的腐败现象,包括公职人员参与这类活动,在该区域的许多地方仍然相当普遍。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
a partir de entonces, el valor secundario de los archivos, es decir, su valor a efectos de memoria histórica, enseñanza e investigación, irá prevaleciendo progresivamente.
此后,档案的次要价值,即对记忆、教育和研究的价值将逐渐占上风。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
consternada porque en varios países sigue prevaleciendo la impunidad, que es la negación de la justicia, y a menudo sigue constituyendo la principal causa de que continúen produciéndose ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias,
不安地注意到一些国家依然存在有罪不罚和践踏司法现象,而且这些现象往往是这些国家不断发生法外处决、即审即决或任意处决事件的主要原因,
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
se ha identificado que, en la mayoría de los procesos de conciliación, la víctima termina desistiendo, prevaleciendo la impunidad. (fuente: defensoría de los habitantes.
公民权利监察员办公室指出,在大多数的和解程序中,受害人最终放弃了投诉,导致了有罪不罚的屡屡发生。 (资料来源:公民权利监察员办公室。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질: