전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
la comisión recomendó también que las actividades que se organizasen para celebrar el cincuentenario de la declaración universal de derechos humanos proyectasen, entre otras cosas, el papel y la importancia del derecho al desarrollo.
委员会还建议在纪念《世界人权宣言》五十周年而组织的活动中应突显发展权对追求人的尊严具有的作用和重要性。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
esa conferencia debería tener lugar paralelamente a un festival artístico, en el que hubiese espectáculos de danza y música, se representasen obras de teatro, se proyectasen películas y se celebrasen exposiciones, que acrecentaría la notoriedad a la iniciativa.
会议召开期间,还应同时举办艺术节,形式有舞蹈和音乐表演、戏剧、电影和绘画展。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
11. el grupo de análisis observó que, aunque cabía lamentar que, casi diez años después de la entrada en vigor, el estado parte no pudiera especificar la labor pendiente ni cómo la llevaría a cabo, era positivo que ese estado parte, en este caso zimbabwe, tuviese la intención de adoptar medidas para determinar la magnitud real del trabajo que quedaba por hacer y, en consecuencia, elaborase planes que proyectasen exactamente el tiempo que sería necesario para concluir la aplicación del artículo 5.
11. 分析小组注意到,一个缔约国在公约生效将近10年之后仍不能确知将如何进行余下的工作,这也许令人遗憾,但令人欣慰的是,津巴布韦将在延长期内查明余下的挑战究竟有多大,并据以制定计划,对完成第5条的执行所需要的时间作出明确的预测。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: