검색어: recuperasen (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

recuperasen

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

la secretaría de la caja estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la junta de efectuar mejores controles y procedimientos para asegurarse de que las sumas pendientes se recuperasen de forma oportuna.

중국어(간체자)

73. 基金秘书处同意审计委员会再次提出的建议,即:改进监管措施程序,确保及时收回未清款项。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la ossi recomendó que se realizara un examen de la ejecución del proyecto para averiguar en qué medida se habían alcanzado los objetivos y se si había obtenido algún beneficio, y que se recuperasen los pagos considerados excesivos.

중국어(간체자)

监督厅建议对项目执行情况进行审查,以确定项目目标所达到的程度以及是否物有所值,并追回任何被视为多付的款项。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el fmi tenía una función esencial en el mantenimiento de la estabilidad financiera internacional, en la vigilancia de ésta y en la actuación como catalizador para conseguir que los países recobrasen el equilibrio de la balanza de pagos y conservasen o recuperasen el acceso a los mercados de capital.

중국어(간체자)

货币基金组织的关键作用应当是:维持国际金融稳定;监视;提供媒介性支助,使各国重新取得国际收支平衡,或者维持它们的资金市场,或者重新进入资金市场。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en el plano nacional, siguen sin resolverse problemas básicos relacionados con el regreso de las personas desplazadas, como la derogación de la legislación discriminatoria sobre bienes inmuebles y el establecimiento de mecanismos eficaces que permitirían que los propietarios recuperasen sus bienes inmuebles.

중국어(간체자)

20. 在国家一级,涉及流离失所者返回的核心问题仍未解决,如废除歧视性的财产法律,以及建立能使所有者收回财产的有效机制。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la experiencia de la argentina es un buen ejemplo a este respecto; la reglamentación permitió que algunas empresas de servicios públicos recuperasen nuevas inversiones en infraestructura durante un período de dos años, lo que dio lugar a un notable aumento de las tarifas de los usuarios.

중국어(간체자)

阿根廷在这方面的经验是很好的实例;该国法规允许一些公用事业在两年内回收新基础设施的成本,从而造成用户费用大幅上涨。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en el apartado c) del párrafo 11 y en el párrafo 23, la junta recomendó que el pnufid vigilara estrechamente los fondos para fines especiales que habían incurrido en déficit para asegurarse de que se recuperasen las sumas pendientes y que las obligaciones contraídas pudieran saldarse en caso de que no se recibieran los fondos prometidos.

중국어(간체자)

103. 审计委员会在第11段(c)分段和第23段中,建议药物管制署密切监测出现赤字的特殊用途基金,以确保能收取应收的资金,并且在尚未最后收到认捐收入的情况下也会偿还债务。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en 2000 se preparó un nuevo marco programático para el periodo 2000-2004, concentrado en eliminar las peores formas de trabajo infantil; transformar la vida de los niños trabajadores, de sus familias y de sus comunidades; y garantizar que los niños estuviesen protegidos frente a las actividades peligrosas, se impidiese que siguieran realizándolas y se recuperasen y se reintegrasen en una sociedad que les prestara atención.

중국어(간체자)

2000年,政府起草了一个新的2000-2004年方案框架,重点在于消除最恶劣形式的童工;改变童工及其家庭和社区生活;以及确保儿童得到保护并且/或者摆脱有害活动、治愈并重返有爱心的社会。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,737,670,543 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인