전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
al mismo tiempo, les invitaba que respetasen los acuerdos firmados.
安理会同时请各方遵守他们签署的各项协定。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
confirmaron que eran un pueblo legítimo que tenía derecho a que se respetasen sus deseos.
他们证实岛上居民为合法人民,有权要求其意愿得到尊重。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
este fondo se financiaría con el aporte de las partes que no respetasen los compromisos acordados en el protocolo.
该基金将由那些未遵守根据议定书所作承诺的方面出资。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
existía la regla tácita de que las comunidades religiosas se respetasen entre ellas y se abstenían de todo proselitismo.
一种不成文的规则是,每一个宗教社区尊重另一个宗教社区,避免改宗。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
se afirmaba que ello podría dar pie a situaciones en las que se concedieran licencias a compañías que no respetasen las normas internacionales.
他们说,这有可能产生对不遵守国际标准的公司颁发许可的情况。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
:: elaborar planes nacionales en materia de empleo que respetasen plenamente los principios y derechos laborales fundamentales;
* 制定充分尊重工作地点基本原则和权利的国家就业计划
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
151. una organización señaló también la ausencia de mecanismos de vigilancia del cumplimiento que pudieran hacer que los estados respetasen la declaración.
151. 一个组织还指出,缺乏可让国家遵守《宣言》的执行机制。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 3
품질:
345. el gobierno de israel debía respetar y garantizar que sus fuerzas armadas respetasen en todo momento el derecho internacional humanitario y los derechos humanos.
345. 以色列政府需要尊重并保证其武装部队任何时候都尊重国际人道主义法和人权。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
80. varios representantes indígenas reclamaron la adopción de una legislación y de unas políticas nacionales que respetasen plenamente las disposiciones de los tratados internacionales de derechos humanos.
80. 几位土著代表要求通过那些充分遵守国际人权条约规定的国家法规和政策。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
26. el greta observó que albania debía continuar su labor de identificación de las víctimas, velando por que todos los intervinientes respetasen debidamente las normas y los procedimientos.
26. 打击人口贩运行动专家组认为,阿尔巴尼亚应继续努力确定贩运受害者,为此确保所有有关行为者充分遵守各项规范和程序。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
ciertamente sería mucho mejor que los dirigentes palestinos, en lugar de apoyar ese proceso, respetasen sus obligaciones de eliminar el terror, que es el enemigo de los pueblos.
实际上,巴勒斯坦领导人最好是不要支持这种做法,而是履行自己消除恐怖的义务,因为恐怖是两国人民的共同敌人。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
además, el tribunal declaró que el gobierno nacional de transición tenía la libertad de aplicar cualquier medida que considerase conveniente, siempre que se respetasen las debidas garantías procesales y la constitución de liberia.
法院还裁决,只要符合法律程序和《利比里亚宪法》,全国过渡政府可以采取它希望采取的任何行动。
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
a ese respecto, filipinas puso de relieve que, para lograr la consecución de los objetivos mundiales, era decisivo que todos respetasen la aplicación de la legislación forestal y la gobernanza y los procesos comerciales conexos.
在这方面,菲律宾强调集体进行森林执法以及实施治理及相关贸易进程对于确保全球目标的实现至关重要。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
13. cuando tuvo lugar la audiencia de presentación de los imputados, romero izarra exigió se respetasen los artículos 260 de la constitución política de la republica bolivariana de venezuela y 77 del código orgánico procesal penal, los cuales establecen:
13. 当被告被带至法庭时,romero izarra先生引用了《宪法》第260条和《刑事诉讼法》第77条,该两条读为如下:
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: