전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en virtud de la ley sobre energía atómica y prevención radiactiva (ley 29/2001), queda prohibido que nadie establezca, gestione o administre una instalación nuclear en el reino, o que maneje cualesquiera sustancias radiactivas u otras sustancias que emitan rayos ionizados o que importe, exporte, utilice, maneje, posea, comercialice, gestione, alquile, transporte, almacene, destruya, elimine o produzca estas sustancias, o realice prospecciones en su busca, o las triture, desmenuce, depure, transforme, extraiga o fabrique (artículo 15).
《关于核和放射性物质的法令》(2001年第29号)禁止任何人在约旦设置、操作或管理核设施,或传递、进口、出口、使用、处理、具有、非法买卖、操作、租赁、运输、储存、销毁、存放或生产任何放射性物质或放射性来源。 这包括研究、粉碎、分裂、提取、转变、开采或制造(第15条)。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질: