검색어: viesen (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

viesen

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

pidió que se velase por que las ong y los activistas de derechos humanos no se viesen obstaculizados.

중국어(간체자)

它呼吁确保非政府组织和人权活动家不受妨碍地展开工作。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en las regiones más afectadas del mundo había pocos sectores de la sociedad que no se viesen afectados por la pandemia.

중국어(간체자)

在世界上受这一流行病影响最严重的地区,社会各阶层无一幸免。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

advirtió que de esta afirmación no cabía inferir que todas las personas discriminadas fuesen migrantes ni que todos los migrantes se viesen discriminados.

중국어(간체자)

他提醒说,这样说的意思并不是所有受歧视的人都是移民,也不是所有移民都受到歧视。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la junta sobre el desempeño de las funciones directivas verificaría que dichas prioridades se viesen reflejadas en los pactos anuales del personal directivo superior.

중국어(간체자)

管理业绩委员会将确保将这些优先事项反映在高级管理人员的年度契约中。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

dijo que el costo era una cuestión seria y que había que adoptar una decisión en la reunión en curso no fuera que su país y otros se viesen afectados adversamente.

중국어(간체자)

成本问题是一个很严重的问题,必须在本次会议上作出决定,他说,否则他的国家和其他国家将受到不利影响。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el comité de los derechos del niño expresó también su preocupación por el hecho de que las organizaciones religiosas de turkmenistán tuvieran dificultades para inscribirse en el registro y viesen restringidas sus actividades.

중국어(간체자)

35. 儿童权利委员会还担心,土库曼斯坦宗教组织在登记手续方面遭遇困难,在开展活动方面面临限制。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

asimismo, debería considerarse la posibilidad de fortalecer y ampliar el consentimiento libre, previo e informado a todos aquellos cuyos derechos se viesen negativamente afectados.

중국어(간체자)

另外,应当考虑加强和扩大对所有遭受不利影响的权利的自由、事先知情同意。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

2.4 el autor interpuso un recurso ante la junta de apelación de extranjería pretendiendo que temía que quienes lo habían ayudado a huir del país se viesen en apuros si revelaba informaciones acerca del pasaporte.

중국어(간체자)

2.4 撰文人上诉外侨上诉局,声称如果他披露任何关于护照的信息,帮助他出逃的人可能遇到麻烦。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

200. en opinión de otros miembros era necesario incluir los tratados en que eran parte organizaciones internacionales, ya que no era infrecuente que las organizaciones internacionales se viesen envueltas de alguna forma en los conflictos armados.

중국어(간체자)

200. 其他委员认为,有必要将国际组织参加的条约包含在内,因为国际组织在一定程度上卷入武装冲突的现象并不罕见。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

50. la js8 recordó que aún no se había enmendado el código de familia a fin de aumentar a 18 años la edad mínima para contraer matrimonio y recomendó al estado que reformase la legislación pertinente para que las niñas y adolescentes no se viesen expuestas a contraer matrimonio a temprana edad de forma forzada.

중국어(간체자)

50. 联署材料8提醒,缔约国尚未修订《家庭法》,以将最低结婚年龄提高到18周岁,并建议国家改革相关立法,以便女童和少女不会过早地被强迫结婚。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

54. el relator especial sobre los derechos humanos de los migrantes celebró que se prohibiese que las agencias de qatar cobrasen comisiones por contratación, pero le preocupaba que los trabajadores migrantes se viesen obligados a pagar tasas en sus países de origen para poder viajar a qatar.

중국어(간체자)

86 54. 移民人权问题特别报告员欢迎禁止卡塔尔机构收取招聘费,但表示关切的是移民工人在启程前往卡塔尔前已在本国被迫支付费用。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

además, se afirmó que, en tanto que el asunto debía ser objeto de un examen detenido y de consultas con representantes de los miembros que realizasen las prácticas que quedarían abarcadas en el proyecto de convención, los estados podrían estar dispuestos a aceptar la posibilidad de que se viesen afectadas sus prácticas nacionales.

중국어(간체자)

此外,他们说,尽管公约草案将包含那些惯例需要审慎审议和同代表们协商,各国对本国惯例受影响的可能性也许愿意接受。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

203. el 4 de julio de 2007, la secretaría general recibió el memorando c/1/6/2214 del representante permanente de la república del iraq, a la que se adjuntaba una carta, con fecha 2 de julio de 2007, del dr. tariq al-hashimi, vicepresidente de la república del iraq, dirigida al secretario general, en la que le solicitaba que interviniera con las autoridades competentes en la república Árabe de egipto para facilitar la concesión de visados egipcios de entrada y residencia a aquellos que se viesen forzados a buscar refugio con sus hermanos árabes en los estados árabes, concretamente en egipto, en busca de una vida segura para ellos y sus hijos, mientras no puedan regresar a su lugar de origen.

중국어(간체자)

203. 2007年7月4日,总秘书处收到了伊拉克共和国常驻代表的第c/1/6/2214号备忘录,内附信一封,由伊拉克共和国副总统塔里克·哈希米于2007年7月2日写给秘书长。 信中请求秘书长干预阿拉伯埃及共和国的主管当局,以便埃及为那些被迫向阿拉伯兄弟国特别是埃及寻求庇护,为自己和孩子寻找一个安定的生活并等待重返祖国的人们提供入境便利和合法居留资格。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,737,798,475 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인