검색어: pues bien y tú (스페인어 - 타지크어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Tajik

정보

Spanish

pues bien y tú

Tajik

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

타지크어

정보

스페인어

no es igual obrar bien y obrar mal.

타지크어

Хубиву бадӣ баробар нестанд.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

ni los que han creído y obrado bien y los que han obrado mal.

타지크어

Низ онҳое, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста кардаанд, бо зишткорон яксон набошанд.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

escucha a quienes creen y obran bien y les da más de su favor.

타지크어

Ва дуьои касонеро, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста кардаанд, иҷобат мекунад ва аз фазли худ ононро бисёр медиҳад.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

que se conduzca bien y que no atraiga la atención de nadie sobre vosotros,

타지크어

Ва бояд, ки ба меҳрубонӣ рафтор кунад, то касе ба шумо огоҳӣ наёбад.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

su señor la acogió favorablemente, la hizo crecer bien y la confió a zacarías.

타지크어

Пас Парвардигораш он духтарро ба некӣ аз ӯ пазируфт ва ба тарзе писандида парваришаш дод ва Закариёро ба сарпарастии ӯ вобаста кард.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

os comunico los mensajes de mi señor y os aconsejo bien. y sé por alá lo que vosotros no sabéis.

타지크어

Паёмҳои Парвардигорамро ба шумо мерасонам ва шуморо панд медиҳам ва аз Худо он медонам, ки шумо намедонед.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el día que cada uno se encuentre frente al bien y el mal que ha hecho, deseará tener bien lejos ese día.

타지크어

Рӯзе, ки ҳар кас корҳои нек ва корҳои бади худро дар баробари худ ҳозир бинад, орзу кунад, ки эй кош, миёни ӯ ва кирдори бадаш масофае бузург бувад.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

extended la escritura a los esclavos que lo deseen si reconocéis en ellos bien, y dadles de la hacienda que alá os ha concedido.

타지크어

Ва аз бандагонатон онон, ки хоҳони бозхаридани худанд, агар дар онҳо хайре ёфтед, бозхариданашонро бипазиред.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

ordenan lo que está bien y prohíben lo que está mal. hacen la azalá, dan el azaque y obedecen a alá y a su enviado.

타지크어

Ба некӣ фармон медиҳанд ва аз ношоист бозмедоранд ва намоз мегузоранд ва закот медиҳанд ва аз Худову паёмбараш фармонбардорӣ мекунанд.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

yo soy, ciertamente, indulgente con quien se arrepiente, cree, obra bien y, luego, se deja dirigir bien.

타지크어

Ҳар кас, ки тавба кунад ва имон оварад ва кори шоиста кунад ва ба роҳи ҳидоят бияфтад, ӯро мебахшоем.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

si yo conociera lo oculto, abundaría en bienes y no me alcazaría el mal.

타지크어

Ва агар илми ғайб медонистам, ба хайри худ хеле меафзудам ва ҳеҷ шарре ба ман намерасид.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a quienes, si les diéramos poderío en la tierra, harían la azalá, darían el azaque,, ordenarían lo que está bien y prohibirían lo que está mal.

타지크어

Ҳамон касон, ки агар дар замин қудраташон диҳем, намоз мегузоранд ва закот медиҳанд ва амр ба маъруфу наҳй аз мункар мекунанд.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en cambio, borrará las malas obras y mejorará la condición de quienes hayan creído, obrado bien y creído en la revelación hecha a mahoma, la cual es la verdad que viene de su señor.

타지크어

Худо гуноҳи касонеро, ки имон овардаанд ва корҳои шоиста кардаанд ва ба он чӣ бар Муҳаммад нозил шуда, — ки он ҳақ аст ва аз ҷониби Парвардигорашон, — имон овардаанд, аз онҳо дур кард ва корҳояшонро ба салоҳ овард.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a quienes escucharon a alá y al enviado, luego de la herida recibida, a quienes, entre ellos, hicieron el bien y temieron a alá, se les reserva una magnífica recompensa.

타지크어

Аз миёни он касон, ки пас аз захм хӯрдан боз ҳам фармони Худо ва расулашро иҷобат карданд, онон, ки некӯкор бошанд ва аз Худой битарсанд, музде бузург доранд.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

a quienes sigan al enviado, el profeta de los gentiles, a quien ven mencionado en sus textos: en la tora y en el evangelio, que les ordena lo que está bien y les prohíbe lo que está mal, les declara lícitas las cosas buenas e ilícitas las impuras, y les libera de sus cargas y de las cadenas que sobre ellos pesaban.

타지크어

онон, ки аз ин расул, ин паёмбари уммӣ, ки номашро дар Тавроту Инҷили худ навишта меёбанд, пайравӣ мекунанд — он кӣ ба некӣ фармонашон медиҳад ва аз ношоист бозашон медорад ва чизҳои покизаро бар онҳо ҳалол мекунад ва чизҳои нопокро ҳаром ва бори гаронашонро аз дӯшашон бармедорад ва банду занҷирашонро мекушояд.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,770,591,114 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인