전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
번역 추가
fe
inanç
마지막 업데이트: 2009-07-01 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
alá conoce bien su fe.
allah onların imanlarını daha iyi bilir ya!
마지막 업데이트: 2014-07-03 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
¡no tenemos fe en ti!
sana asla inanacak da değiliz.”
alá conoce bien vuestra fe.
allah sizin imanınızı daha iyi bilir.
¡no tenemos fe en vosotros!»
biz ikinize de inanmayız".
마지막 업데이트: 2014-07-03 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
debemos tener fe en el presidente.
başkana inanmalıyız.
마지막 업데이트: 2014-02-01 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
porque andamos por fe, no por vista
gözle görülene değil, imana dayanarak yaşarız.
마지막 업데이트: 2012-05-05 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
cree en alá y tiene fe en los creyentes.
allah'a inanır, mü'minlere inanır.
esto no hizo sino aumentar su fe y su adhesión.
bu (orduların gelişi), onların ancak imanlarını ve allah'a bağlılıklarını arttırdı.
alá no va a dejar que se pierda vuestra fe.
allah ibadetlerinizi boşa çıkaracak değildir.
alá conoce bien vuestra fe. salís los unos de los otros.
hepiniz de birsiniz, birbirinizden türediniz.
¡creyentes! si uno de vosotros apostata de su fe...
ey inananlar, sizden kim dininden dönerse (bilsin ki) allah, yakında öyle bir toplum getirecek ki (o) onları sever, onlar da o'nu severler.
no es la palabra de un poeta -¡qué poca fe tenéis!-
bir şairin sözü değildir o. ne kadar da az inanıyorsunuz?
--y le dijo--: levántate, vete; tu fe te ha salvado
sonra adama, ‹‹ayağa kalk, git›› dedi. ‹‹İmanın seni kurtardı.››
si pudieran, no cesarían de combatir contra vosotros hasta conseguir apartaros de vuestra fe.
eğer güçleri yetse sizi dininizden çevirinceye kadar sizinle savaşmayı sürdürürler.
por la fe éstos conquistaron reinos, hicieron justicia, alcanzaron promesas, taparon bocas de leones
bunlar iman sayesinde ülkeler ele geçirdiler, adaleti sağladılar, vaat edilenlere kavuştular, aslanların ağzını kapadılar.
¡mala cosa es ser llamado 'perverso' después de haber recibido la fe!
İman ettikten sonra insanın adının kötüye çıkması, fâsık damgası yemesi ne fena bir şeydir!