전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
antes de imponer derechos antidumping o compensatorios definitivos, la parte se esforzará por llegar a una solución constructiva del problema.
antes da instituição de direitos anti-dumping ou direitos de compensação definitivos, a parte em causa envidará todos os esforços para encontrar uma solução construtiva para o problema.
haagerup señala el poder de la prensa y alienta a los periodistas a esgrimir ese poder con más cuidado y practicar el periodismo crítico de manera constructiva.
haagerup aponta para o poder da imprensa e encoraja os jornalistas a exercer esse poder com mais cautela e a praticar um jornalismo crítico positivamente.
seguir promoviendo la cooperación regional mantener una política regional constructiva y equilibrada que promueva el diálogo, la estabilidad, la buena vecindad y la cooperación.
continuar a promover a cooperação regional manter uma política regional construtiva e equilibrada que promova o diálogo, a estabilidade, a boa vizinhança e a cooperação.
al optar por una actitud comprometida, crítica y constructiva, la sociedad civil organizada contribuirá a informar debidamente a los ciudadanos y mantendrá la presión sobre los gobiernos.
ao optar por uma atitude empenhada, crítica e construtiva, a sociedade civil organizada contribuirá para informar bem o cidadão e continuará a exercer pressão sobre os governos.
el cese ha establecido de diferentes formas (conferencias, dictámenes, reuniones institucionales) una relación constructiva de cooperación e intercambio con la dirección general de comercio de la comisión europea.
o cese estabeleceu, a diversos níveis (conferências, pareceres, encontros institucionais), uma relação construtiva de cooperação e de debate com a direcção-geral "comércio" da comissão europeia.