검색어: estas para comerte (스페인어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Portuguese

정보

Spanish

estas para comerte

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

포르투갈어

정보

스페인어

estas para comerte a besos

포르투갈어

estas para comerte

마지막 업데이트: 2021-04-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

se desarrollarán estadísticas sobre inversión en tic y adopción de estas para cumplir mejor el objetivo de medir el desarrollo sostenible y la incidencia de la sociedad de la información.

포르투갈어

desenvolver estatísticas sobre investimentos em tic e adopção das tic, para responder mais eficazmente ao objectivo de medir o desenvolvimento sustentável e o impacto da sociedade da informação.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

normas para la toma de muestras y preparación de éstas para las pruebas

포르투갈어

regras em matéria de amostragem e preparação de amostras para análise

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

normas generales para la toma de muestras y preparación de éstas para las pruebas

포르투갈어

regras gerais em matéria de amostragem e preparação de amostras para análise

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

el hecho de que la actual investigación sea una reconsideración y de que se analice, por tanto, una situación en la que ya han estado en vigor medidas antidumping, permite evaluar cualquier efecto negativo excesivo de estas para las partes afectadas.

포르투갈어

o facto de o presente inquérito ser um reexame e, por conseguinte, analisar uma situação em que já estão em vigor medidas anti-dumping, permite a avaliação de qualquer impacto negativo indevido das actuais medidas anti-dumping sobre as partes em causa.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

por la que se establece una lista de sustancias y preparados vegetales y de combinaciones de estos, para su uso en medicamentos tradicionales a base de plantas

포르투갈어

que estabelece uma lista de substâncias derivadas de plantas, preparações e associações das mesmas, para a sua utilização em medicamentos tradicionais à base de plantas

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

además, el hecho de que la actual investigación sea una reconsideración, en la que se analiza, por tanto, una situación en la que ya han estado en vigor medidas antidumping, permite evaluar cualquier efecto negativo excesivo de estas para las partes afectadas.

포르투갈어

além disso, o facto de o presente inquérito ser um inquérito de reexame e, por conseguinte, analisar uma situação em que já estão em vigor medidas anti-dumping, permite avaliar qualquer impacto negativo indevido das actuais medidas anti-dumping sobre as partes em questão.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

es muy probable que la definición de "prestador del servicio de pagos" del apartado 5 del artículo 3 del reglamento propuesto comprenda las empresas de envío de dinero, pero podría insertarse la referencia a estas para asegurar la concordancia expresa del reglamento propuesto con la re vii.

포르투갈어

É muito provável que a definição de "prestador de serviços de pagamento" constante do n.o 5 do artigo 3.o do regulamento proposto inclua as instituições que se dedicam à transferência de fundos. poderia, no entanto, acrescentar-se ao preceito uma referência a estas instituições, para garantir uma coerência explícita entre o regulamento proposto e a re vii.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

스페인어

la agencia negociará con los licitadores las ofertas presentadas por éstos para adaptarlas a las exigencias indicadas en el anuncio de contrato a que se refiere el artículo 55 o en el pliego de condiciones y en los documentos complementarios eventuales, a efectos de hallar la oferta más ventajosa.

포르투갈어

no processo por negociação, a agência negociará com os proponentes as propostas por eles apresentadas, a fim de as adaptar às exigências indicadas no aviso de concurso previsto no artigo 55.o ou no caderno de encargos e nos eventuais documentos complementares, por forma a identificar a proposta mais vantajosa.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

스페인어

además, el hecho de que la actual investigación sea una reconsideración, en la que se analiza por tanto una situación en que las medidas antidumping ya han estado en vigor, permite evaluar cualquier efecto negativo de éstas para las partes afectadas.

포르투갈어

além disso, o facto de o presente inquérito ser um inquérito de reexame e, por conseguinte, analisar uma situação em que já estão em vigor medidas anti-dumping, permite avaliar o eventual impacto indevido das actuais medidas anti-dumping sobre as partes em questão.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,763,415,148 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인