전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pero mefiboset habitaba en jerusalén, porque comía siempre a la mesa del rey. Él era cojo de ambos pies
morava, pois, mefibosete em jerusalém, porquanto sempre comia � mesa do rei. e era coxo de ambos os pés.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mefiboset tenía un hijo pequeño que se llamaba micaías. todos los que habitaban en la casa de siba eran siervos de mefiboset
e tinha mefibosete um filho pequeno, cujo nome era mica. e todos quantos moravam em casa de ziba eram servos de mefibosete.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
y mefiboset dijo al rey: --¡que él las tome todas, porque mi señor el rey ha vuelto en paz a su casa
então disse mefibosete ao rei: deixe que ele tome tudo, uma vez que o rei meu senhor já voltou em paz � sua casa.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cuando él vino a jerusalén al encuentro del rey, éste le preguntó: --mefiboset, ¿por qué no fuiste conmigo
e sucedeu que, vindo ele a jerusalém a encontrar-se com o rei, este lhe perguntou: por que não foste comigo, mefibosete?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
también mefiboset hijo de saúl descendió al encuentro del rey. no había cuidado sus pies, ni arreglado su bigote, ni lavado su ropa desde el día en que el rey salió hasta el día en que volvió en paz
também mefibosete, filho de saul, desceu a encontrar-se com o rei, e não cuidara dos pés, nem fizera a barba, nem lavara as suas vestes desde o dia em que o rei saíra até o dia em que voltou em paz.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
y siba respondió al rey: --tu siervo hará conforme a todo lo que mande mi señor el rey a su siervo. y mefiboset comía a la mesa de david como uno de los hijos del rey
respondeu ziba ao rei: conforme tudo quanto meu senhor, o rei, manda a seu servo, assim o fará ele. disse o rei: quanto a mefibosete, ele comerá � minha mesa como um dos filhos do rei.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jonatán hijo de saúl tenía un hijo lisiado de los pies. tenía cinco años cuando la noticia de la muerte de saúl y de jonatán llegó de jezreel, y su nodriza lo tomó y huyó. y sucedió que cuando huía apresuradamente, el niño se cayó y quedó cojo. Él se llamaba mefiboset
ora, jônatas, filho de saul, tinha um filho aleijado dos pés. este era da idade de cinco anos quando chegaram de jizreel as novas a respeito de saul e jônatas; pelo que sua ama o tomou, e fugiu; e sucedeu que, apressando-se ela a fugir, ele caiu, e ficou coxo. o seu nome era mefibosete.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cuando david pasó un poco más allá de la cumbre del monte, he aquí que siba, criado de mefiboset, salió a recibirle con un par de asnos aparejados, llevando 200 panes, 100 tortas de pasas, 100 frutas de verano y una tinaja de vino
tendo davi passado um pouco além do cume, eis que ziba, o moço de mefibosete, veio encontrar-se com ele, com um par de jumentos albardados, e sobre eles duzentos pães, cem cachos de passas, e cem de frutas de verão e um odre de vinho.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: