검색어: poplatníkom (슬로바키아어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovak

Greek

정보

Slovak

poplatníkom

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로바키아어

그리스어

정보

슬로바키아어

prideliť všetkým daňovým poplatníkom jedinečné identifikačné číslo na daňové účely.

그리스어

Απόδοση σε κάθε φορολογούμενο ενιαίου αριθμού για φορολογικούς σκοπούς.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

títo audítori v podstate pomáhajú európskym daňovým poplatníkom lepšie využiť peniaze, ktoré boli poskyt­nuté eÚ.

그리스어

Ενώνουν τιςδυνάµεις τους για να µιλούν µε µία φωνή σε διεθνή θέµατα, εpiι-κουρούµενες αpiό τον ύpiατο εκpiρόσωpiο για την κοινή εξωτερική piολιτική και την piολιτική ασφάλειας.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

riešiť jav, že neplatenie daní a príspevkov na sociálne zabezpečenie sa niektorým daňovým poplatníkom toleruje.

그리스어

Αντιμετώπιση του φαινόμενου ανοχής της μη καταβολής των φόρων και των εισφορών κοινωνικής ασφάλισης για ορισμένους φορολογούμενους.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

c) popieranie práva ktorejkoľvek zmluvnej strany na uplatňovanie príslušných ustanovení jej daňových právnych predpisov voči daňovým poplatníkom, ktorí nie sú v rovnakej situácii najmä pokiaľ ide o miesto bydliska.

그리스어

β) οι ρυθμίσεις που εφαρμόζει η Κοινότητα έναντι του Λιβάνου δεν πρέπει να επιτρέπουν διακρίσεις μεταξύ υπηκόων του Λιβάνου ή εταιρειών και επιχειρήσεών του.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

2. ustanovenia v odseku 1 sa nedotýkajú práva strán uplatňovať voči daňovým poplatníkom, ktorí sa nenachádzajú v rovnakej situácii, pokiaľ ide o miesto ich bydliska, príslušné ustanovenia ich daňových zákonov.

그리스어

-οι ρυθμίσεις που εφαρμόζει η Δημοκρατία του Τατζικιστάν έναντι της Κοινότητας δεν πρέπει να εισάγουν διακρίσεις μεταξύ των κρατών μελών, των υπηκόων ή των εταιρειών ή επιχειρήσεών τους,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

keďže v záujme riadneho fungovania vnútorného trhu je prvoradé znížiť náklady na zosúladenie vzhľadom na dokumentáciu o transferovom oceňovaní pre pridružené podniky.keďže kódex správania obsiahnutý v tomto uznesení poskytuje členským štátom a daňovým poplatníkom hodnotný nástroj na zavádzanie štandardizovanej a čiastočne centralizovanej dokumentácie o transferovom oceňovaní v európskej únii s cieľom zjednodušiť požiadavky na transferové oceňovanie v prípade cezhraničných činností.

그리스어

Σε μια εσωτερική αγορά που φέρει τα χαρακτηριστικά εθνικής αγοράς οι συναλλαγές μεταξύ συνδεδεμένων επιχειρήσεων από διαφορετικά κράτη μέλη δεν θα πρέπει να υπάγονται σε λιγότερο ευνοϊκούς όρους από αυτούς που ισχύουν για τις ίδιες συναλλαγές που διεξάγονται μεταξύ συνδεδεμένων επιχειρήσεων του ίδιου κράτους μέλους.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

4.4.3 takýto systém vytvára pomerne zložitú právnu situáciu, ktorá si vyžaduje ešte jasnejšie formulácie, aby bola zachovaná zásada transparentnosti a riadnej správy voči klientom a daňovým poplatníkom.4.5 kvalita služieb a sociálna legislatíva

그리스어

-εάν έχει γίνει απευθείας ανάθεση, χωρίς άνοιγμα στην αγορά, η αποζημίωση για τις ΥΔΥ βασίζεται εν μέρει μόνο στα κριτήρια που ορίζονται στην απόφαση altmark — trans, πρέπει όμως να διεξαχθεί επίσης συγκριτική μελέτη της οικονομικής διαχείρισης της υπηρεσίας εξαιρουμένων των υποχρεώσεων δημόσιας υπηρεσίας.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

d) opatrenie by znamenalo použitie štátnych prostriedkov a teda zrieknutie sa daňového príjmu. ako sa uvádza, opatrenie by z dôvodu zníženia prípadných amortizačných splátok v prvých rokoch umožnilo športovým klubom prenášať odpočítateľné straty počas dlhšieho obdobia ako to v súčasnosti povoľujú platné predpisy. vzhľadom na zo, že by si športové kluby mohli vybrať z dvoch alternatívnych metód, by štát umožnil týmto daňovým poplatníkom vybrať si výhodnejšiu metódu a tým by sa zriekol časti daňových príjmov.

그리스어

(13) Εξάλλου, για τους λόγους που εκτίθενται στα σημεία 22-29 της απόφασης κίνησης της επίσημης διαδικασίας έρευνας, δεν φαίνεται να υπάρχουν οι προϋποθέσεις για να χαρακτηρισθεί η ενίσχυση ως συμβιβάσιμη με την κοινή αγορά.iii. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,763,937,332 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인