인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
d) byť podrobené v súlade s prílohou b, kapitola vii prehliadke post mortem vykonanou úradným veterinárom a nesmú vykazovať žiadnu zmenu s výnimkou traumatických zmien spôsobených tesne pred porážkou, lokálnych malformácií alebo zmien, a práve tak musí byť zistené, v prípade potreby vhodnými laboratórnymi vyšetreniami, že jatočné telá a vnútornosti neobsahujú časti, ktoré nie sú vhodné pre ľudskú spotrebu alebo sú nebezpečné pre zdravie ľudí;e) byť sprevádzané osvedčením definujúcim nezávadnosť pre zdravie ľudí v súlade s prílohou b, kapitola x;
d) gemäß anhang b kapitel vii einer fleischuntersuchung unter der verantwortung und direkten kontrolle eines amtlichen tierarztes unterzogen worden sein und darf keinerlei abweichungen aufgewiesen haben, mit ausnahme von kurz vor der schlachtung entstandenen traumatischen verletzungen oder von mißbildungen oder von örtlich begrenzten abweichungen, soweit diese verletzungen, mißbildungen oder abweichungen sich nicht nachteilig auf die genusstauglichkeit des tierkörpers, einschließlich der dazugehörigen nebenprodukte der schlachtung, auswirken oder die menschliche gesundheit nicht gefährden; gegebenenfalls sind für die beurteilung geeignete untersuchungen im laboratorium durchzuführen;e) eine kennzeichnung der genusstauglichkeit nach anhang b kapitel x tragen;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.