전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
list kambodže
kambodžos laiškas
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
krÁĽovskÁ vlÁda kambodŽe:
kambodŽos karaliŠkoji vyriausybĖ:
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
leteckí dopravcovia z kambodže
kambodžos oro vežėjai
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
-chceš ísť do kambodže? -Áno.
-nori nuvažiuoti į kambodžą?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
ja milujem ľudí z kambodže veď sa pozrite na karen..
aš myliu kambodžiečius! Štai, karen.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
myslí si, že vy si myslíte, že ľudia z kambodže sú hlúpi.
jis mano, kad tu galvoji, jog kambodžiečiai yra kvailiai.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
je to najmä prípad afganistanu a tiež kambodže, Číny, laosu a srí lanky.
) Žr. šio pranešimo 1 skyriaus 3 skirsnio dalį „sutarčių reforma“.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
prispievať k úsiliu kambodže o zlepšenie kvality života a životnej úrovne najchudobnejších skupín jej populácie spolu s opatreniami na obnovenie krajiny,
prisidėti prie kambodžos pastangų pagerinti labiausiai skurstančių jos gyventojų gyvenimo kokybę ir sąlygas, taip pat prie priemonių atkurti šalį;
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
keďže však príslušné orgány kambodže vyhlásili, že ešte nedokončili hodnotenie súladu s príslušnými požiadavkami, letecký dopravca by mal zostať v prílohe a.
tačiau kompetentingoms kambodžos institucijoms paskelbus, kad jos dar nebaigė atitikties galiojantiems reikalavimams vertinimo, oro vežėjas turėtų likti a priede.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
dodržiavanie demokratických princípov a základných ľudských práv stanovených všeobecnou deklaráciou ľudských práv napĺňajú domácu aj zahraničnú politiku spoločenstva a kambodže a vytvárajú základný článok tejto dohody.
pagarba demokratijos principams ir pagrindinėms žmogaus teisėms, nustatytoms visuotinėje žmogaus teisių deklaracijoje, yra bendrijos ir kambodžos vidaus ir užsienio politikos pagrindas ir esminis šio susitarimo veiksnys.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
príslušné orgány kambodže informovali komisiu, že pozastavili platnosť aoc týmto leteckým dopravcom: siem reap airways international v decembri 2008 a cambodia angkor airways vo februári 2009.
kambodžos kompetentingos institucijos komisijai pranešė, kad jos sustabdė šių oro vežėjų ovp galiojimą: „siem reap airways international“ (2008 m. gruodžio mėn.) ir „cambodia angkor airways“ (2009 m. vasario mėn.).
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
príslušné orgány kambodže informovali komisiu, že pokračujú vo vykonávaní plánu opatrení zameraného na odstránenie nedostatkov zistených icao v jej poslednej správe týkajúcej sa usoap a že sa zamerajú najmä na tie nedostatky, ktoré sa týkajú vykonávania letov, aby sa uistili, že bezpečnostný dohľad nad leteckými dopravcami v kambodži je v súlade s normami icao.
kambodžos kompetentingos institucijos komisijai pranešė, kad jos toliau įgyvendina veiksmų planą, pagal kurį šalinami saugos trūkumai, nurodyti naujausioje tcao usoap ataskaitoje, ir skiria dėmesį visų pirma su skrydžių vykdymu susijusiems trūkumams siekdamos užtikrinti, kad oro vežėjų saugos priežiūra kambodžoje atitiktų tcao standartus.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질: