전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
isabela, basilan, filipíny.
isabela, basilan, the philippines.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
bulanza, lantawan, basilan, filipíny.
bulanza, lantawan, basilan, the philippines.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
miesto narodenia: arco, lamitan, basilan, filipíny.
place of birth: arco, lamitan, basilan, philippines.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
barangay lanote, bliss, isabela, basilan, filipíny.
barangay lanote, bliss, isabela, basilan, the philippines.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
miesto narodenia: bulanza, lantawan, basilan, filipíny.
place of birth: bulanza, lantawan, basilan, the philippines.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
miesto narodenia: barangay lanote, bliss, isabela, basilan, filipíny.
place of birth: barangay lanote, bliss, isabela, basilan, the philippines.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
dátum narodenia: 3. 3. 1975. miesto narodenia: isabela, basilan, filipíny.
date of birth: 3.3.1975. place of birth: isabela, basilan, the philippines.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
, (b) zamboanga city, filipíny, (c) tawi tawi, filipíny, (d) marawi city, filipíny, (e) basilan, filipíny, (e) cotabato city, filipíny .“ sa pod nadpisom „právnické osoby, skupiny a subjekty“ sa nahrádza takto:
, (b) zamboanga city, philippines, (c) tawi tawi, philippines, (d) marawi city, philippines, (e) basilan, philippines, (e) cotabato city, philippines.’ under the heading ‘legal persons, groups and entities’ shall be replaced by the following:
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질: