전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
koordinovať jej implementáciu medzi republikami a v štátnej únii.
coordinate its implementation between the republics and with the state union.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
tejto stratégii sa darí nadväzovať nový druh partnerstva s piatimi republikami strednej Ázie.
the strategy is succeeding in forging a new kind of partnership with the five central asian republics.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
táto správa stanovuje jasné ciele a priority pre vzťahy s týmito piatimi republikami.
this report sets out clear objectives and priorities for relations with those five republics.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
Úloha eÚ a jej vzťahy s piatimi stredoázijskými republikami bývalého sovietskeho zväzu
the eu's role and relationship with the five fsu states in central asia
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
oceňujú oveľa nižšiu mieru radikálnych zmien v bielorusku v porovnaní s inými bývalými sovietskymi republikami.
they appreciate the much lower level of upheaval in belarus compared to a number of other former soviet republics.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
vykonávať systém korešpondenčných účtov v obchodných bankách s cieľom zabezpečiť voľný pohyb kapitálu medzi republikami.
implement a system of corresponding accounts in commercial banks to ensure the free movement of capital between the republics.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
navyše sú srbsko a Čierna hora republikami so svojimi vlastnými colnými územiami, ktoré spolu tvoria štátny zväzok.
in addition, serbia and montenegro are republics with their own customs territories which together form a state union.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
pracujeme na liberalizácii obchodu a vízového režimu a podporujeme opatrenia na vytvorenie dôvery s cieľom opäť nadviazať kontakty s osamostatnenými republikami.
we work on trade and visa liberalisation and we support confidence building measures to rebuild ties with the breakaway republics.
마지막 업데이트: 2012-02-29
사용 빈도: 2
품질:
srbsko a Čierna hora sú republikami so samostatnými colnými územiami, ktoré spolu tvoria štátny zväzok, a preto sa musia uvádzať samostatne.
serbia and montenegro are republics with individual customs territories that together form a state union and therefore have to be listed separately.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
podobne by sa malo uvažovať o vytvorení politiky zásobovania v spolupráci s kaukazskými a stredoázijskými republikami.
similarly, thought should be given to establishing a supply policy with the caucasian and central asian republics.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
pokiaľ ide o spravodlivosť, slobodu a bezpečnosť, k žiadnemu reálnemu pokroku nedošlo v oblastiach, v ktorých sú zodpovednosti zdieľané medzi štátnou úniou a obidvoma republikami.
both republics should ensure that operators from one republic can benefit from national treatment in the other and that state union institutions are covered by statutory procurement rules.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
v oboch republikách: implementovať systém príslušných účtov v obchodných bankách, aby sa zabezpečil voľný pohyb kapitálu medzi republikami.
in both republics: implement a system of corresponding accounts in commercial banks to ensure the free movement of capital between the republics.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
boj proti organizovanému zločinu, nezákonnému obchodovaniu, drogám, praniu špinavých peňazí a terorizmu: posilniť spoluprácu medzi agentúrami v rámci republiky a formalizovať spoluprácu medzi republikami.
fight organised crime, trafficking, drugs and money laundering, terrorism strengthen inter-agency cooperation within the republic and formalise inter-republican cooperation.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
rada schválila odporúčanie komisie s cieľom povoliť zmeny a doplnenia smerníc na rokovania o dohode o pridružení medzi eÚ a stredoamerickými republikami kostarika, salvádor, guatemala, honduras a nikaragua s cieľom umožniť zahrnúť do týchto rokovaní panamu.
the council approved a commission recommendation to authorise amendments to the negotiating directives for an association agreement between the eu and the central american republics of costa rica, el salvador, guatemala, honduras and nicaragua, with a view to allowing panama to be included in the negotiations.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
Čo sa týka víz, azylu, migrácie a integrovanej správy hraníc, konkrétne rozdelenie právomocí medzi štátnou úniou a republikami napriek určitému nedávno dosiahnutému pokroku zostáva problematické.
as regards visa asylum, migration and integrated border management, the concrete articulation of competences between the state union and the republics remains problematic despite some recent progress.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
"pri podpísaní rámcovej dohody o spolupráci medzi európskym spoločenstvom a republikami kostarika, salvádor, guatemala, honduras, nikaragua a panama sa zmluvné strany zaviazali venovať sa vhodným spôsobom záležitostiam týkajúcim sa prevádzky lodnej dopravy, a to najmä tam, kde by rozvoj obchodu mohol byť sťažený.
'when the framework cooperation agreement between the european community and the republics of costa rica, el salvador, guatemala, honduras, nicaragua and panama was signed, the parties undertook to address in the appropriate manner issues relating to the operation of shipping, particularly where the development of trade might be hindered.