전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
-rozhodnutia súvisiace so správnymi alebo trestnými postihmi, alebo rozhodnutia o zastavení vyšetrovania vydané príslušnými orgánmi členských štátov na základe zoznamu agentúry, na ktoré odkazuje predchádzajúca zarážka, s upresnením povahy, závažnosti a dôsledkov postihu pri každom rozhodnutí, výšky každej vyrubenej pokuty a prípadne skutočnosti, že porušenie predstavuje druhý alebo ďalší prečin, ako aj fyzickú alebo právnickú osobu ktorej boli postihy uložené, a príslušný orgán, ktorý trest uložil."
-orzeczenia odnoszące się do sankcji administracyjnych i karnych lub decyzji o odstąpieniu od ich zastosowania wydane przez właściwe władze państw członkowskich na podstawie wykazu sporządzonego przez agencję, określoną w poprzednim tiret, z wyszczególnieniem, w odniesieniu do każdego orzeczenia w sprawie zastosowania sankcji, rodzaju, powagi oraz skutków takiej sankcji, kwotę wszelkich nałożonych grzywien, a tam gdzie jest to właściwe, fakt, iż naruszenie stanowi drugie lub kolejne przestępstwo, jak również określenie osoby fizycznej i prawnej, na którą nałożono sankcję oraz właściwe władze, które zastosowały tę sankcję."7. skreśla się art. 8 i art. 9 akapit drugi.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다