전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
„visokotlačna natrijeva sijalka“ pomeni visokointenzivnostno sijalko, v kateri večji del svetlobe posredno ali neposredno nastane s sevanjem natrija pri parcialnem tlaku okrog 10 kilopaskalov;
‘high-pressure sodium (vapour) lamp’ means a high intensity discharge lamp in which the light is produced mainly by radiation from sodium vapour operating at a partial pressure of the order of 10 kilopascals.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
„visokotlačna živosrebrna sijalka“ pomeni visokointenzivnostno sijalko, v kateri večji del svetlobe posredno ali neposredno nastane s sevanjem živega srebra pri parcialnem tlaku, ki presega 100 kilopaskalov;
‘high-pressure mercury (vapour) lamp’ means a high intensity discharge lamp in which the major portion of light is produced, directly or indirectly, by radiation from mercury operating at a partial pressure in excess of 100 kilopascals.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
"bencin" katerikoli naftni derivat, z dodatki ali brez njih, s parnim tlakom po reidu najmanj 27,6 kilopaskalov, ki je namenjen za uporabo kot gorivo za motorna vozila, razen utekočinjenega naftnega plina (unp);
'petrol` shall mean any petroleum derivative, with or without additives, having a reid vapour pressure of 27,6 kilopascals or more, which is intended for use as a fuel for motor vehicles, except liquefied petroleum gas (lpg);