전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
uživanje drog
drugs
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
uživanje hrane
food intake
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
živ za uživanje.
live for consumption.
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 2
품질:
uživanje krme in vode,
comsumption of feedingstuffs and water,
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 2
품질:
problematično uživanje metamfetamina
problem methamphetamine use
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
nezadostno uživanje hrane,
inadequate food intake,
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
• uživanje drog med mladoletniki;
• drug use among minors;
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
uživanje konoplje med prebivalstvom
revenues and profits from illicit cannabis cultivation
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
uživanje teh snovi narašča.
consumption of these substances is increasing.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
uživanje opiatov in vbrizgavanje drog
opioid use and drug injection
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
kot kaže, se razpoložljivost in uživanje
for the most part, use of this type of drug appears to be experimental and reports of problems remain rare.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
heroin in uživanje drog z vbrizgavanjem
heroin and injecting drug use
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
hkratno uživanje drugih snovi, tudi
the american drug abuse warning
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
vemo, kako škodljivo je uživanje tobaka.
we know how harmful tobacco consumption is.
마지막 업데이트: 2012-02-28
사용 빈도: 2
품질:
uživanje alkohola v zadnjih 12 mesecih
cigaretteuse past30 days
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
proizvod je namenjen za takojšnje uživanje.
the product is intended for direct consumption.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
poglavje 6heroin in uživanje drog z vbrizgavanjem
chapter 6heroin and injecting drug use
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
uživanje teh proizvodov je koristno za zdravje.
consuming these products is good for the health.
마지막 업데이트: 2014-11-21
사용 빈도: 1
품질:
med naštetimi je uživanje alkohola najpomembnejši vzrok.
==etymology==the city name is derived (via french "alger" and catalan "alger") from the arabic name الجزائر "al-jazā’ir", which translates as "the islands", referring to the four islands which lay off the city's coast until becoming part of the mainland in 1525.