인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
iz slovenije. –ni pomembno.
- slovena. si'. - slovena?
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
hašiš je. –ki sem ga prinesel iz slovenije ...
a me sembra hashish. si', hashish. ma l'ho fatta arrivare dalla slovenia.
마지막 업데이트: 2016-10-28
사용 빈도: 1
품질:
„utrinki iz neskončnosti – podobe iz slovenije“ stran 4
impressioni d’infinito — immagini dalla slovenia pagina 4
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
se ne odpremlja iz slovenije v druge države članice ali izvaža v tretje države;
non sono spedite dalla slovenia in altri stati membri né esportate in paesi terzi;
마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:
-«deΎelno vino s priznano geografsko oznako» ali «deΎelno vino pgo» v primeru namiznih vin iz slovenije,».
-«de¾elno vino s priznano geografsko oznako» «o de¾elno vino pgo» per i vini da tavola originari della slovenia,».
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
od 8. do 16. marca so si obiskovalci lahko ogledali dve seriji portretov,ki prikazujejo ženske v egiptu in iranu.avtorja foto-grafi j sta ulla kimmig iz nemčije in matjaž kačičnik iz slovenije.
la mostra comprendeva due diverse serie di ritratti, raffiguranti rispettivamente donne in egitto e in iran. i due fotografi, autori delle opere esposte, erano la tedesca ulla kimmig e lo sloveno matjaž kačičnik.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
eu krije vse stroške projekta, v kateregaso vključene tudi univerza v gradcu iz avstrije, univerza v mariboru iz slovenije, univerza v ferrari iz italije ter skupine za tehnologijo in podjetja za proizvodnjo sladkorja z danske, iz nemčije, s poljske in iz italije.
l’ue finanzia il costo totale del progetto, acui partecipano anche l’università di graz in austria, l’università di maribor in slovenia, l’universitàdi ferrara in italia nonché gruppi tecnologici e imprese di trasformazione dello zucchero in danimarca, germania, polonia e italia.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(30) francoski organi so poudarili, da je euromoteurs ob koncu industrijskega prestrukturiranja odpustil 60% svojih delavcev, zaprl enega od dveh proizvodnih obratov in postal srednje veliko podjetje v smislu zakonodaje skupnosti. trdili so, da je moralo podjetje konkurirati velikim skupinam, kot so ametek iz italije, domel iz slovenije in goldstar iz koreje, ki so imele veliko bolj razvite prodajne mreže kot euromoteurs.
(30) le autorità francesi hanno fatto osservare che, al termine della sua ristrutturazione industriale, l’euromoteurs aveva licenziato il 60% dei suoi dipendenti, aveva chiuso uno dei suoi due siti di produzione ed era divenuta una media impresa secondo la definizione comunitaria. le autorità francesi hanno inoltre sottolineato che l’euromoteurs doveva rivaleggiare con gruppi come ametek in italia, domel in slovenia e goldstar in corea, che dispongono di reti commerciali molto più sviluppate della sua.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: